Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "months royal assent despite section " (Engels → Frans) :

(10) If Bill C-38, introduced in the 1st session of the 41st Parliament and entitled the Jobs, Growth and Long-term Prosperity Act (in this subsection referred to as the “other Act”) receives royal assent and section 369 of the other Act comes into force before section 35 of this Act, any complaint made under section 45.49 of the Royal Canadian Mounted Police Act that has not been disposed of or resolved by the ...[+++]

(10) En cas de sanction du projet de loi C-38, déposé au cours de la 1 session de la 41 législature et intitulé Loi sur l’emploi, la croissance et la prospérité durable (appelé « autre loi » au présent paragraphe), si l’article 369 de l’autre loi entre en vigueur avant l’article 35 de la présente loi, toute plainte déposée au titre de l’article 45.49 de la Loi sur la Gendarmerie royale du Canada qui n’a pas été réglée par l’ancienn ...[+++]


The following provisions come into force on the day on which Parliament is next dissolved or, if that day occurs less than six months after the day on which Bill C-23 receives Royal Assent, these sections come into force six months after the day on which Parliament is next dissolved:

Les dispositions suivantes entrent en vigueur à la date de la prochaine dissolution du Parlement ou, si celle ci a lieu moins de six mois après la date de la sanction royale du projet de loi, six mois après la date de dissolution du Parlement :


In addition the Senate made an amendment to clause 42 to clarify that the other provisions, such as the voter identification provisions, must come into force within two months of royal assent despite section 554 of the Canada Elections Act, which is the section that says that the six month implementation applies.

Le Sénat a donc amendé l'article 42 pour porter l'entrée en vigueur de ces dispositions à dix mois. En outre, le Sénat a proposé un autre amendement relatif à l'article 42 afin de préciser que les autres dispositions doivent entrer en vigueur dans les deux mois suivant la sanction royale, nonobstant ce que prévoit l'article 554 de la Loi électorale du Canada, soit que la période de mise en oeuvre de six mois s'applique.


If Bill C-7, introduced in the 3rd Session of the 37th Parliament and entitled the Public Safety Act, 2002 (the “other Act”), receives royal assent and section 10 of this Act comes into force before the coming into force of any provision of the definition “offence” in section 183 of the Criminal Code, as enacted by section 108 of the other Act, then, on the later of that assent and the coming into force of that section 10, paragraph (a) of the definition “offence” in section 183 of the Crimina ...[+++]

En cas de sanction du projet de loi C-7, déposé au cours de la 3e session de la 37e législature et intitulé Loi de 2002 sur la sécurité publique (appelé «autre loi» au présent article), et d'entrée en vigueur de l'article 10 de la présente loi avant celle de toute disposition de la définition de «infraction» à l'article 183 du Code criminel, édicté par l'article 108 de l'autre loi, à la sanction du projet de loi C-7 ou à l'entrée en vigueur de l'article 10, la dernière en date étant à retenir, l'alinéa a) de la définition de «infraction» à l'article 183 d ...[+++]


7. Despite the bleak background of continuing conflict as perceived by the outside world in recent months, significant steps have been taken towards a permanent and peaceful resolution of the conflict by the governments of India and Pakistan with the cooperation of a broad cross section of the Kashmiri people on both sides of the Line of Control and in the capital cities.

7. En dépit du contexte peu réjouissant de conflit permanent que perçoit le monde extérieur ces derniers mois, des mesures importantes ont été prises en vue d'une résolution permanente et pacifique du conflit par les gouvernements de l'Inde et du Pakistan avec la coopération d'une grande partie de la population cachemirie, des deux côtés de la ligne de contrôle et dans les capitales.


All of that comes ``into force on the day on which Parliament is next dissolved, or, if that day occurs less than six months after the day on which this act receives royal assent, those sections come into force six months after the day on which Parliament is next dissolved'.

Toutes ces dispositions « entrent en vigueur le jour de la prochaine dissolution du Parlement ou, si celle-ci a lieu moins de six mois après la date de sanction de la présente loi, six mois après la date de cette dissolution».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'months royal assent despite section' ->

Date index: 2021-11-13
w