Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «months ago because » (Anglais → Français) :

We asked for this at the time, just a month ago, because we thought that we had to guarantee the future of European finances, because we thought that we needed to come to the rescue of the budgets of the Member States, which are all facing difficulties, and because the European Union must have its own resources.

Si nous le demandions à l’époque, il y a juste un mois, c’est parce que nous pensions qu’il était nécessaire de garantir l’avenir des finances européennes, parce que nous pensions qu’il fallait venir à la rescousse des budgets des États membres qui sont tous en difficulté et parce qu’il faut que l’Union européenne dispose de ressources propres.


I also think it is wrong to blame Member States for not taking anticipated action 12 months ago because 12 months ago there was a strong possibility that the Lisbon Treaty would not be ratified, and certainly that was a position which many people felt in my own country and in other countries.

Je pense également qu’il ne faut pas blâmer les États membres qui n’avaient pas anticipé l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, car il y a douze mois, il y avait de fortes probabilités que ce traité ne soit pas ratifié et c’est une opinion qui prévalait dans plusieurs pays, dont le mien.


It turns out that the RCMP detachment in Stewiacke was closed many months ago because of a mould problem.

Il se trouve que le détachement de la GRC à Stewiacke a été fermé il y a des mois, en raison d'un problème de moisissure.


In my riding of Burnaby—New Westminster we saw the closure of a major hospital just a few months ago because of federal health care cutbacks.

Dans ma circonscription, Burnaby—New Westminster, un grand hôpital vient de fermer il y a quelques mois à peine en raison des compressions fédérales dans le secteur de la santé.


As he said, I did grant an emergency debate on this very subject a few months ago because I believed there was some urgency to the matter.

Comme je le disais, j'ai accordé la tenue d'un débat d'urgence sur ce même sujet il y a quelques mois car j'estimais qu'il y avait urgence.


And of course, in relation to the original question, today there is a presidential decree – a month ago – it has of course changed – but the presidential decree died in its infancy because the Civil Court of Appeal of Crete found in judgment 466 in 2002 that it contradicted the basic provisions of the Community directive. I can do no more than repeat my question to the President-in-Office with this new information.

Bien entendu, concernant la question initiale, un décret présidentiel existe aujourd’hui - depuis un mois - la situation a bien entendu changé depuis la question -, mais il est mort en bas âge puisque la cour d’appel civile de Crête a constaté, dans son arrêt 466 de 2002, qu’il était contraire aux dispositions fondamentales de la directive communautaire. Je ne peux que répéter ma question au président en exercice à la lumière de cette nouvelle information.


These action plans have been drawn up by that Group and I must tell you that the Commission has more grounds for optimism today than it did three months ago, because we have managed to reach agreement with the Member States on measures for co-development that the Commission will have to implement under several Community policies, including those on human rights, economics and development aid. The Commission and the Member States have also reached agreement on measures to be adopted by Member States, with the five action plan countries ...[+++]

Ce n'est pas une évaluation de la politique d'asile et d'immigration. Ce sont des plans d'action du groupe de haut niveau "asile/immigration" et je dois vous dire que la Commission, aujourd'hui, est plus optimiste qu'il y a trois mois parce qu'on a réussi à avoir un accord entre la Commission et les États membres sur les mesures, dans la perspective du codéveloppement, qu'il reviendrait à la Commission d'appliquer dans le cadre de plusieurs politiques communautaires (la politique des droits de l'homme, la politique économique, la politique d'aide au développement) et sur les mesures à adopter, avec les cinq pays des plans d'action, par l ...[+++]


These action plans have been drawn up by that Group and I must tell you that the Commission has more grounds for optimism today than it did three months ago, because we have managed to reach agreement with the Member States on measures for co-development that the Commission will have to implement under several Community policies, including those on human rights, economics and development aid. The Commission and the Member States have also reached agreement on measures to be adopted by Member States, with the five action plan countries ...[+++]

Ce n'est pas une évaluation de la politique d'asile et d'immigration. Ce sont des plans d'action du groupe de haut niveau "asile/immigration" et je dois vous dire que la Commission, aujourd'hui, est plus optimiste qu'il y a trois mois parce qu'on a réussi à avoir un accord entre la Commission et les États membres sur les mesures, dans la perspective du codéveloppement, qu'il reviendrait à la Commission d'appliquer dans le cadre de plusieurs politiques communautaires (la politique des droits de l'homme, la politique économique, la politique d'aide au développement) et sur les mesures à adopter, avec les cinq pays des plans d'action, par l ...[+++]


It is obvious that the judge would not authorize an application where there are six different reports stating that the individual is manipulative, that his conversion is very recent and that he only admitted his crime six months ago, because he is now 14 years and 6 months into his sentence.

C'est bien certain qu'un juge n'allait pas autoriser une demande dans la mesure où il y a six rapports qui nous disent que l'individu est manipulateur, que sa conversion est tout à fait récente, qu'il a avoué son crime depuis six mois parce qu'on est rendu à 14 ans et 6 mois.


Senator Adams: Air Canada was about to put their rates up a couple of months ago because their rates for fuel increased.

Le sénateur Adams: Air Canada allait augmenter leurs tarifs il y a quelques mois à cause de l'augmentation des prix du carburant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'months ago because' ->

Date index: 2021-05-11
w