Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monthly $100 they deserve " (Engels → Frans) :

I think Mr. Lancastle will be able to verify that there is hardly a CEO's office across Canada and parts of the world that I have not been in the in the last 24 months, and they deserve a smack upside of the head for not being able to prepare for that disaster that took place in Canada.

Je crois que M. Lancastle pourra confirmer qu'il n'y a pas un seul bureau de PDG au Canada ou ailleurs dans le monde que je n'ai pas visité au cours des 24 derniers mois. Il faut les secouer parce qu'ils n'ont pas su se préparer à la catastrophe qui a frappé le Canada.


Perhaps twice a year or perhaps every six months, they could come before that panel and argue the merits of their case as to why they deserve an energy price increase and then that would be it.

Elles pourraient, peut-être deux fois par année ou tous les six mois, s'adresser à ce groupe pour faire valoir le bien-fondé de leur cas et expliquer pourquoi elles méritent que les prix des produits énergétiques augmentent, et ce serait tout.


6. A delegated act adopted pursuant to Article 48, Article 49(3), Articles 65 and 73, Articles 96(4), 97(6), 98(5), 100(2), 101(5), 103(3), and 106(3), Articles 121 and 168, and Articles 194(3) and 196(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object ...[+++]

6. Un acte délégué adopté en vertu de l'article 48, de l'article 49, paragraphe 3, des articles 65 et 73, de l'article 96, paragraphe 4, de l'article 97, paragraphe 6, de l'article 98, paragraphe 5, de l'article 100, paragraphe 2, de l'article 101, paragraphe 5, de l'article 103, paragraphe 3, de l'article 106, paragraphe 3, des articles 121 et 168, de l'article 194, paragraphe 3, et de l'article 196, paragraphe 4, n'entre en vigueur que si le Parlement européen ou le Conseil n'a pas exprimé d'objections dans un délai de deux mois à compter de la notification de cet acte au Parlement européen et au Conseil ou si, avant l'expiration de ce ...[+++]


Speaking of despicable things, it is despicable that the Conservative government requires people who are 68, 70 or 72 years old and who are eligible for the guaranteed income supplement to earn an income of $3,000, instead of giving them the monthly $100 they deserve after having been on the labour market for 30 years of their lives.

On a parlé de ce qui est ignoble. Ce qui est ignoble, c'est que, pour le Supplément de revenu garanti, le gouvernement conservateur demande à des personnes âgées de 68 ans, 70 ans, 72 ans de devoir aller gagner un salaire de 3 000 $, plutôt que de leur donner le montant de 100 $ par mois auquel ils ont droit après avoir travaillé 30 ans de leur vie.


They deserve a real debate and a real bill to amend the Old Age Security Act so that, among other things, the guaranteed income supplement can be increased by $100 per month, as proposed by the Bloc Québécois.

Ils mériteraient un vrai débat et un vrai projet de loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse pour pouvoir, entre autres, comme le proposait le Bloc québécois, bonifier de 100 $ par mois le Supplément de revenu garanti.


Mr. Speaker, one of the very first initiatives of our government four and a half years ago was to introduce the universal child care benefit, which put $100 a month in the hands of Canadian parents so they would have the choice in child care that they deserved, whether they wanted commercial day care or whether they wanted a parent to stay at home and raise the child.

Monsieur le Président, l'une des premières mesures adoptées par notre gouvernement il y a quatre ans et demi a été de créer la Prestation universelle pour la garde d'enfants, de 100 $ par mois, qui permet à tous les parents du pays de décider s'ils veulent envoyer leur enfant dans un service de garde ou s'ils préfèrent qu'un parent reste à la maison pour s'en occuper.


They deserve it because, whereas we have worked together over the past 12 to 15 months to overcome certain technical difficulties - and the Portuguese Presidency cannot be praised highly enough - they have played their part too.

Ils le méritent parce que, tandis que nous collaborions ces 12 à 15 derniers mois pour surmonter certains problèmes techniques - et on ne louera jamais assez la présidence portugaise pour cela - ils ont également rempli leur part du contrat.


They deserve it because, whereas we have worked together over the past 12 to 15 months to overcome certain technical difficulties - and the Portuguese Presidency cannot be praised highly enough - they have played their part too.

Ils le méritent parce que, tandis que nous collaborions ces 12 à 15 derniers mois pour surmonter certains problèmes techniques - et on ne louera jamais assez la présidence portugaise pour cela - ils ont également rempli leur part du contrat.


who can prove that during the 12 month period prior the month of November preceding the quota year that they imported into and/or exported from the Community at least 100 tonnes of milk or milk products covered by Chapter 04 of the Combined Nomenclature in at least 4 separate operations.

qui peuvent prouver que, durant la période de douze mois précédant le mois de novembre antérieur à l'année contingentaire, ils ont importé dans la Communauté et/ou exporté à partir de la Communauté du lait et des produits laitiers relevant du chapitre 04 de la nomenclature combinée pour un minimum de 100 tonnes en quatre opérations séparées au moins.


So I hope that the European Parliament and the Commission will finally speak out for the elderly so that the fifteen Member States give them the respect they deserve and, above all, establish rules that ensure that the money people have to pay every month is safe, so that they will have a pension in the future.

J'espère donc que le Parlement européen et la Commission feront finalement entendre leur voix pour que les personnes âgées des 15 États membres bénéficient du respect qu'elles méritent et surtout de règles permettant de conserver intacte la somme qu'elles versent obligatoirement chaque mois en vue de recevoir une pension demain.




Anderen hebben gezocht naar : last 24 months     they     they deserve     every six months     six months they     why they deserve     two months     commission that they     them the monthly $100 they deserve     $100 per month     increased by $100     $100 a month     which put $100     parents so they     they deserved     months     12 month     year that they     pay every month     respect they     respect they deserve     monthly $100 they deserve     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monthly $100 they deserve' ->

Date index: 2022-10-25
w