Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monopolistic canadian-owned airline » (Anglais → Français) :

As I said earlier, the only thing worse than a monopolistic Canadian-owned airline industry would be a monopolistic American-owned or foreign-owned airline industry.

Comme je l'ai dit précédemment, la seule chose qui serait pire qu'une industrie du transport aérien monopolistique d'appartenance canadienne serait une industrie du transport aérien monopolistique d'appartenance américaine ou étrangère.


In order to envision what this environment should be like, we should look forward several years from now and ask ourselves if the legislation and supporting regulations being reviewed today would give positive answers to the following questions: one, are Canadian consumers and Canada's communities well served and at fair prices; two, is the new Air Canada a successful world-class airline; and three, have Canadian-owned airlines emerged to compete with Air Canada for all segments of the domestic marketplace, and are they successful?

Essayons de faire un peu de prospective et projetons nous quelques années dans l'avenir pour nous demander si le cadre législatif et les règlements que vous allez étudier et proposer permettront de répondre favorablement aux questions suivantes: est- ce que les consommateurs canadiens et les diverses collectivités canadiennes seront bien desservis et auront-ils accès à des prix raisonnables? Est-ce que la nouvelle Air Canada fait partie de ces compagnies qui auront du succès à l'échelle planétaire?


An example would be domestic route flying in Canada done by a foreign-owned, American-controlled company while a Canadian-owned airline would never be allowed to do this in the U.S.A. Is that what we want?

Un exemple serait les trajets domestiques au Canada desservis par une compagnie étrangère américaine alors qu'une compagnie aérienne canadienne ne serait jamais autorisée à le faire aux États-Unis. Est-ce cela que nous voulons?


Even the absence of restrictions that was demanded with regard to suppliers and services provided – for operations between countries, within each country, and even outside the EU and Canadian markets, as provided for by the Agreement – and to limitations on state intervention in airlines will contribute to the objective of opening the way to monopolistic concentration within the sector, with adverse effects for workers and passenge ...[+++]

À vrai dire, l’absence de restrictions demandée en ce qui concerne les fournisseurs et les services fournis - pour des opérations entre pays, à l’intérieur des pays ou même en dehors des marchés de l’UE et du Canada, comme le prévoit l’accord - et les limites à l’intervention publique dans les compagnies aériennes contribueront à ouvrir la porte à une concentration monopolistique dans le secteur, ce qui aura des répercussions négatives sur les salariés et les passagers, contrairement à ce qui a été avancé. C’est pourquoi nous avons voté contre.


The truth is that, in this case as well, the absence of restrictions that was demanded with regard to suppliers and services provided – for operations between countries, within each country, and even outside the EU and Canadian markets, as provided for by the Agreement – and to limitations on state intervention in airlines will contribute to the objective of opening the way to monopolistic concentration within the sector.

À vrai dire, l’absence de restrictions demandée en ce qui concerne les fournisseurs et les services fournis - pour des opérations entre pays, à l’intérieur des pays ou même en dehors des marchés de l’Union et du Canada, comme le prévoit l’accord - et les limites à l’intervention publique dans les compagnies aériennes contribueront à ouvrir la porte à une concentration monopolistique dans ce secteur.


For a 100%-foreign-owned airline flying domestically in Canada, we would probably be able to supply feed to them as well—I think Mr. Reding answered that question—on the same type of terms we currently have with Canadian Airlines.

S'il y avait un transporteur appartenant à 100 p. 100 à l'étranger et offrant des vols au Canada, nous pourrions probablement fonctionner comme ligne d'apport également. Je pense que M. Reding a répondu à cette question.


The Chair: Would you know the percentage of people who fly via Canadian airlines versus foreign-owned airlines?

Le président : Connaissez-vous le pourcentage des voyageurs qui empruntent les lignes aériennes canadiennes par rapport aux lignes aériennes étrangères?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monopolistic canadian-owned airline' ->

Date index: 2021-07-17
w