Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mississauga south whether she believes " (Engels → Frans) :

I ask the chair of the committee, the member for Mississauga South, whether she believes the report actually reflects the testimony of witnesses, or does she believe it was improperly influenced by the six Conservative parliamentary secretaries on the committee, taking orders from the PMO?

Ma question s'adresse à la présidente du comité, la députée de Mississauga-Sud. Selon elle, le rapport reflète-t-il réellement les témoignages ou est-elle d'avis que les six secrétaires parlementaires conservateurs qui siégeaient au comité et qui recevaient des ordres du Cabinet du premier ministre ont exercé une influence abusive?


I firmly believe that this President is endeavouring, through military force, to intervene against the South, whether by occupying certain parts of the territory or important towns or sources of raw materials.

Je suis convaincu que ce président s’efforce, par des moyens militaires, d’intervenir contre le Sud, que ce soit en occupant certaines parties du territoire, d’importantes villes ou des réserves de matières premières.


I wonder if the member could tell the House whether or not the health officials, as directed by the government, have been sufficiently responsive to the urgency of addressing a strategy for FASD, or whether she believes that the provinces in fact need to take the lead because Health Canada simply is not doing the job.

Je me demande si la députée peut dire à la Chambre si les fonctionnaires du ministère de la Santé, suite aux directives du gouvernement, ont suffisamment réagi à l'urgence d'élaborer une stratégie à l'égard de ce problème ou si elle estime que les provinces doivent prendre l'initiative parce que Santé Canada ne s'acquitte tout simplement pas de sa tâche.


I would like to hear the Commissioner’s opinion on this and on whether she believes it is necessary to rather reinvigorate the fight against doping at European level and, if possible, at world level.

Je voudrais que Mme la commissaire me donne son avis sur cette question et me dise si elle pense qu’il serait nécessaire de renforcer la lutte contre le dopage au niveau européen et, si possible, au niveau mondial.


I believe she will be remembered as one of the great figures of our century – a leader who inspired both women and men beyond South Asia and represented, above all, hope for a better future for Pakistan.

Je pense que l’on se souviendra d’elle comme de l’une des grandes personnalités de ce siècle, un guide qui a inspiré aussi bien les femmes que les hommes au-delà de l’Asie du Sud et qui représentait, avant tout, un espoir d’avenir meilleur pour le Pakistan.


We would therefore like to ask the Commissioner whether she agrees with this approach and whether the Commission believes that the level of payment appropriations in the Council’s draft budget is sufficient.

Nous souhaiterions donc demander à la commissaire si elle souscrit à cette approche et si la Commission juge que le niveau des crédits de paiement arrêté dans le projet de budget du Conseil est suffisant.


25. Urges the Commission and the Council to intensify Europe’s strategy of promoting regional stability and democracy, whether in south-east Europe, including Turkey and the South Caucasus, among the EU’s new neighbours to the east, including the Ukraine, or in the Mediterranean region to the south; believes that such regional stability and democracy is a distinctive value-added which the EU can offer to the international community, often with striking success;

25. engage instamment la Commission et le Conseil à intensifier la stratégie européenne de promotion de la stabilité et de la démocratie à l'échelon régional, que ce soit dans le Sud-Est de l'Europe, y compris la Turquie et le Sud-Caucase, chez les nouveaux voisins orientaux de l'Union européenne, y compris l'Ukraine, ou, au Sud, dans la région méditerranéenne; estime que cette stabilité régionale et cette démocratie sont une valeur ajoutée distinctive que l'Union européenne peut offrir à la communauté internationale, souvent avec un ...[+++]


I would like to ask the member for Mississauga South whether he believes that the fact that the ethics commissioner is appointed by the Prime Minister would have any impact whatsoever on the ethics counsellor's integrity and independence in judging a complaint about a leader of an official opposition party benefiting to the tune of $800,000 of taxpayers' money to settle a private—

Le député de Mississauga-Sud croit-il que le fait que le conseiller en éthique soit nommé par le premier ministre pourrait avoir quelque répercussion que ce soit sur son intégrité et sur sa capacité de juger impartialement une plainte portant sur le chef d'un parti de l'opposition officielle qui aurait utilisé 800 000 $ de fonds publics pour régler une cause personnelle.


Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, since the leader of the New Democratic Party still believes a diplomatic solution is possible and desirable, can she indicate to us whether she believes the solution of autonomy is still possible within Yugoslavia, or whether what needs to be looked at, as I have just asked the Prime Minister, is a totally different status for Kosovo now, an international protectorate or protected zone, in light of recent events which make it very unlikely that Kosovars will want to co-exist wi ...[+++]

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, puisque le chef du Nouveau Parti démocratique croit encore qu'une solution diplomatique est possible et souhaitable, peut-elle nous indiquer si elle croit qu'une solution d'autonomie est encore possible à l'intérieur de la Yougoslavie, ou s'il faut envisager, comme je l'ai demandé au premier ministre tout à l'heure, un statut tout à fait différent maintenant pour le Kosovo, un statut de protectorat international ou un statut de zone protégée, à la lumière des événement ...[+++]


Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, for well over five years, the essential debates that have taken place in terms of how to protect children have taken place within this caucus, whether it be the member for Mississauga South, whether it be the women's caucus of this party or whether it be our social caucus.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, depuis bien au-delà de cinq ans les débats essentiels ayant porté sur la façon de protéger les enfants se sont déroulés au sein de notre caucus, que ce soit à l'instigation du député de Mississauga-Sud, du caucus des femmes du Parti libéral ou encore du caucus social.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mississauga south whether she believes' ->

Date index: 2022-05-13
w