Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minority in iran ever since " (Engels → Frans) :

The Baha’i community is the most persecuted religious minority in Iran ever since the revolution of 1979.

Elle constitue la minorité religieuse la plus persécutée en Iran depuis la révolution de 1979.


Notwithstanding the fact that, by an interim judgment issued as a matter of urgency on 8 February 2008 on the application of the father, the Tribunale per i Minorenni di Venezia (Venice Court for matters concerning minors, Italy) prohibited the mother (who had since left the shared home) from leaving the country with the child, Ms Povse and her daughter went to Austria in February 2008, where they have lived ever since.

Bien que le Tribunale per i Minorenni di Venezia (tribunal de la jeunesse de Venise, Italie), par décision provisoire, adoptée en urgence le 8 février 2008 sur demande du père, ait interdit à la mère ─ qui avait entre-temps quitté le domicile commun ─ de sortir du pays avec l’enfant, Mme Povse et sa fille se sont rendues, en février 2008, en Autriche, où elles vivent depuis lors.


However, the Commission attaches great importance to the protection of minorities in Romania and has therefore continuously monitored the situation of the minorities in Romania, ever since it began to publish regular reports on the country.

Toutefois, comme la Commission attache beaucoup d’importance à la protection des minorités dans ce pays, elle n’a cessé d’y surveiller la situation des minorités depuis l’époque où elle a commencé à publier régulièrement des rapports sur la Roumanie.


However, the Commission attaches great importance to the protection of minorities in Romania and has therefore continuously monitored the situation of the minorities in Romania, ever since it began to publish regular reports on the country.

Toutefois, comme la Commission attache beaucoup d’importance à la protection des minorités dans ce pays, elle n’a cessé d’y surveiller la situation des minorités depuis l’époque où elle a commencé à publier régulièrement des rapports sur la Roumanie.


90. Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen – through peaceful and non-violent means – existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involv ...[+++]

90. demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de droits humains et faute de coopération de la part de l'Iran; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer – par des moyens pacifiques et non violents – les processus en cours susceptibles d'encourager des réformes démocratiques, de nature institutionnelle ou constitutionnelle, d'assurer ...[+++]


88. Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen – through peaceful and non-violent means – existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involv ...[+++]

88. demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les droits humains se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de droits humains et faute de coopération de la part de l'Iran; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer – par des moyens pacifiques et non violents – les processus en cours susceptibles d'encourager des réformes démocratiques, de nature institutionnelle ou constitutionnelle, d'assurer la ...[+++]


90. Remains concerned that the human rights dialogue with Iran has been interrupted since 2004 due to the absence of any positive progress in improving the human rights situation and a lack of cooperation from Iran; calls on the Iranian authorities to resume this dialogue with a view to supporting all civil society stakeholders who are committed to democracy, and to strengthen – through peaceful and non-violent means – existing processes that can foster democratic, institutional and constitutional reforms, ensure the sustainability of those reforms and consolidate the involv ...[+++]

90. demeure préoccupé par le fait que le dialogue sur les droits de l'homme se soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de toute évolution positive de la situation en matière de droits humains et faute de coopération de la part de l'Iran; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer – par des moyens pacifiques et non violents – les processus en cours susceptibles d'encourager des réformes démocratiques, de nature institutionnelle ou constitutionnelle, d'assurer ...[+++]


When he became Prime Minister, he quickly set to work, and minority communities have been suffering ever since: $5 million in cuts to status of women; $6 million in cuts to the court challenges program; $18 million in cuts to literacy programs; and closure of nine centres in Manitoba.

Lorsqu'il est devenu premier ministre, il est vite passé à l'action et les communautés en milieu minoritaire en souffrent depuis: compressions de 5 millions de dollars à la Condition féminine; compressions de 6 millions de dollars au Programme de contestation judiciaire; compressions de 18 millions de dollars aux programmes d'alphabétisation; et fermeture de neuf centres au Manitoba.


It is in that dual role of defender of Canada's francophone minorities and representative of the minority in Ontario that I speak today on a matter dear to my heart, one which has been of concern to me ever since I started in politics.

C'est dans ce double rôle, celui de défenseur de la minorité francophone canadienne et de représentant de cette minorité en Ontario, que je vous adresse la parole dans un dossier qui me tient à c9ur et qui me préoccupe depuis le début de ma carrière politique.


Senator Ghitter introduced the legislation that became the Individual Rights Protection Act in the province of Alberta in 1972, and he has been a staunch defender of the rights of minorities in our province ever since.

Le sénateur Ghitter a présenté le projet de loi qui est devenu en 1972 la loi albertaine dite Individual Rights Protection Act, loi sur la protection des droits des individus. Depuis cette époque, il est un ardent défenseur des droits des minorités dans notre province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minority in iran ever since' ->

Date index: 2022-04-15
w