Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Who convinces the minister what his opinion should be?

Vertaling van "minister what his opinion " (Engels → Frans) :

I was curious as to what his opinion was with regard to the changes at the Canadian Wheat Board.

J'étais curieux de connaître son opinion au sujet des changements apportés à la Commission canadienne du blé.


- (SV) Mr President, I would first like to thank the Swedish Prime Minister for his presentation of what he and his government want to do in the coming six months.

- (SV) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le Premier ministre suédois de nous avoir présenté ce que lui et son gouvernement souhaitent faire durant les six prochains mois.


It is true, when we talk about certain issues, that we always end up talking about money, but I feel that it would be much more appropriate to first of all welcome the minister, so that we can get an overview with him of all the issues, and find out what his opinion and vision of these things are, because we are interested in several subjects.

Il est vrai, lorsqu'on parle de certains sujets, qu'on finit toujours par parler d'argent, mais je pense qu'il serait beaucoup plus correct d'accueillir le ministre dans un premier temps, afin de faire un tour d'horizon avec lui de tous les sujets, de connaître ses opinions et sa vision des choses, car plusieurs sujets nous intéressent.


Who convinces the minister what his opinion should be?

Qui convainc le ministre de quelle devrait être son opinion?


I would also like to hear from the Commissioner what his opinion is on the matter and whether aircraft tyre manufacturers are now able to meet the requirements of the compromise package.

Je voudrais aussi que le commissaire nous donne son opinion sur la question et nous dise si les producteurs de pneumatiques pour avions sont désormais en mesure de rencontrer les exigences du texte de compromis.


For over 10 years, his whereabouts have been unknown. Abducting and imprisoning a person – a child – in this way is one of the most serious of all human rights violations. Can the Council indicate what it has done, what it is doing and what it intends to do in order that the Panchen Lama might be released, be able to appear in society as a free citizen and be able to express his opinion freely?

Enlever et incarcérer de la sorte une personne, notamment un enfant, constituant une des violations les plus graves des droits de l’homme, le Conseil de l’Union européenne pourrait-il indiquer quelles actions il a menées, mène ou se propose de mener pour que le Panchen Lama soit libéré et puisse se montrer en public comme un citoyen libre ainsi qu’exprimer librement ses opinions?


Admittedly, the bill improves upon its predecessor Bill C-42 in that the application of the power is limited to the protection of Canadian and allied military equipment and persons, and the exercise of power is limited to that which is reasonably necessary for this purpose, rather than, as in Bill C-42, what the minister “in his opinion” believed necessary for reasons of international relations, national defence or security.

Il est vrai que le nouveau projet de loi marque un progrès par rapport au précédent, car l'application de ce pouvoir est limitée à la protection du matériel et des effectifs militaires canadiens et alliés et son exercice est limité à ce qui est raisonnablement nécessaire à cette fin, alors que le projet de loi C-42 disait simplement que le ministre pouvait l'utiliser s'il le jugeait nécessaire pour des raisons de relations internationales, de défense ou de sécurité nationales.


This is why I should like to ask the Commissioner once more what, in his opinion, are the advantages and disadvantages of including this stipulation, and I should also like to ask him if he could once again inform us of the current state of affairs in the negotiations involving third countries.

Je voudrais, dès lors, demander au commissaire quels sont les avantages et les inconvénients d'une telle subordination et je voudrais également lui demander s'il peut nous informer sur l'état d'avancement des négociations avec les pays tiers.


In his letter, Mr Schily referred to the difficulties that we as Social Democrats have picked as a central theme in this consultation procedure and gave his opinion from his point of view as the German Minister of the Interior.

Dans sa lettre, M. Schily a abordé les difficultés que précisément nous, en tant que socialistes, avons traitées dans le cadre de cette procédure de consultation, et il a pris position à ce sujet avec sa vision de ministre allemand de l'Intérieur.


The hon. member asked the minister for his opinion on what some other hon. member had done.

Le député a demandé au ministre de se prononcer sur les agissements d'un autre député.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister what his opinion' ->

Date index: 2022-06-30
w