Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister was supposed to answer the question and he said absolutely nothing » (Anglais → Français) :

The minister wasn't able to answer the question because he said it was hypothetical at that time, but I'd like to ask you now since the leak turned out to be true to what you have in your report.

Le ministre n'a pas pu répondre à la question parce que, selon lui, il s'agissait d'une situation hypothétique à l'époque, mais j'aimerais vous poser la question maintenant étant donné que la véracité de cette fuite a été confirmée dans votre rapport.


Mr. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Ref.): Mr. Speaker, the minister was supposed to answer the question and he said absolutely nothing, absolutely nothing.

M. Elwin Hermanson (Kindersley-Lloydminster, Réf.): Monsieur le Président, le ministre était censé répondre à la question et il n'a absolument rien dit, absolument rien.


All of this resulted, of course, from an answer that the Minister of Natural Resources gave indicating, quite correctly, that while the member for Wascana was the minister of natural resources, he did absolutely nothing to inform the public about the problems with the MAPLE reactor.

Le résultat a évidemment été que la ministre des Ressources naturelles a répondu en précisant avec raison que, lorsque le député de Wascana était ministre des Ressources naturelles, il n'a absolument rien fait pour informer la population des problèmes que connaissait le réacteur MAPLE.


President-in-Office, I hope you will lead the European Council better than you led the meeting group leaders had with you: you took most of the speaking time yourself and you said nothing we did not know in advance; you did not allow your ministers, whom I would expec ...[+++]

Monsieur le Président en exercice, j’espère que vous conduirez le Conseil européen mieux que vous n’avez conduit la réunion qu’ont eu les présidents de groupe avec vous: vous vous êtes arrogé la plus grande partie du temps de parole pour ne rien dire que nous ne sachions déjà. Vous n’avez pas laissé vos ministres, qui je suppose connaissent leur sujet, répondre à la plupart de nos questions.


You have every right to express your views in writing, but I can tell you that the Presidency has absolutely no intention of carrying out any phonological or time study and believes that Mr de Miguel answers questions as he is supposed to.

Vous êtes en droit d’exprimer vos opinions par écrit mais la présidence peut déjà vous annoncer qu’elle ne va réaliser aucune étude, ni phonologique ni des temps, et qu’elle croit que M. de Miguel, conformément à ses critères, répond aux questions.


After a brief introduction in which he explained that he had come to Japan to address a conference on global management (summary in your IP note), and meet a number of people engaged in solving mutual problems, Mr Bangemann answered questions: On eastern Europe, he said that he believed that Japanese authorities were fully aware of the necessity that everyone should take part in efforts to rebuild and stabilise the new democracies, and nothing more needed to be said there.

Après une brève introduction dans laquelle il a expliqué qu'il était venu au Japon pour faire un exposé dans le cadre d'une conférence sur le "global management" (résumé dans vot re note IP) et rencontrer un certain nombre de personnes qui travaillent à la solution des problèmes mutuels, M. Bangemann a répondu à quelques questions. Au sujet de l'Europe de l'Est, il s'es ...[+++]


I would like to ask the minister, since his choices are supposedly always the wisest possible, how it happens that, having suspended the helicopter purchase contract, negotiated at the time for $33 million, he is now bragging about the same purchase, but at $40 million plus, without considering that there was absolutely nothing ...[+++]et aside for R&D, and nothing for maintenance.

J'aimerais demander au ministre, étant donné que ses choix semblent toujours les plus judicieux, comment il se fait qu'après avoir suspendu le contrat d'achat des hélicoptères, qui avait été négocié à l'époque pour 33 millions, il vante cet achat, alors que cela leur a coûté au-delà de 40 millions, sans considérer que dans le domaine de la recherche et du développement, il n'y avait ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister was supposed to answer the question and he said absolutely nothing' ->

Date index: 2024-04-04
w