Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer patients' inquiries
Answer patients' questions
Answer questions about the train transport service
Ask questions and keep record of answers
Close-ended question
Closed question
Closed-end question
Closed-ended question
Copyright questions and answers
Deal with patients' inquiries
Interview groups of people
Interview individuals
Interview people
Open forum
Oral question
Patents questions and answers
Provide information on train services
Provide information to passengers on train services
Q&A
Question and answer session
Question for oral answer
Question for oral answer with debate
Question that has not been answered
Question time
Questions and answers about copyright
Questions and answers about patents and inventions
Respond to patients' questions
Unique answer question

Vertaling van "miguel answers questions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Copyright: questions and answers [ Questions and answers about copyright ]

Le droit d'auteur: questions et réponses [ Questions et réponses concernant le droit d'auteur ]


Patents: questions and answers [ Questions and answers about patents and inventions ]

Les brevets: questions et réponses [ Questions et réponses concernant les brevets d'invention ]


question for oral answer | question for oral answer with debate

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


closed question [ closed-ended question | close-ended question | closed-end question | unique answer question ]

question fermée [ question orientée | question dilemme ]


provide information on train services | provide information to passengers on train services | answer questions about the train transport service | provide information on the services available on board a train

répondre à des questions sur le service de transport ferroviaire


answer patients' inquiries | respond to patients' questions | answer patients' questions | deal with patients' inquiries

répondre aux questions de patients


oral question | question for oral answer

question orale


open forum | Q&A | question and answer session | question time

discussion libre | heure des questions


interview groups of people | interview individuals | ask questions and keep record of answers | interview people

interviewer des gens


question that has not been answered

question sans réponse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Miguel Figueroa made a statement and answered questions.

Miguel Figueroa fait une déclaration et répond aux questions.


Press conference by Vice-President Maroš Šefčovič and Commissioner Miguel Arias Cañete on the Clean Energy package Questions and answers

Conférence de presse par le vice-président Maroš Šefčovič et le commissaire Miguel Arias Cañete sur le Paquet sur l'énergie propre Questions et réponses


May I remind you that, on this matter, the Spanish Minister for Foreign Affairs, Miguel Ángel Moratinos, was the first to appear before the investigating committee and was the one who answered all the questions, including your own.

Permettez-moi de vous rappeler à ce propos, que le ministre espagnol des affaires étrangères, Miguel Ángel Moratinos, a été le premier à comparaître devant la commission d’enquête et qu’il a répondu à toutes les questions, y compris la vôtre.


You have every right to express your views in writing, but I can tell you that the Presidency has absolutely no intention of carrying out any phonological or time study and believes that Mr de Miguel answers questions as he is supposed to.

Vous êtes en droit d’exprimer vos opinions par écrit mais la présidence peut déjà vous annoncer qu’elle ne va réaliser aucune étude, ni phonologique ni des temps, et qu’elle croit que M. de Miguel, conformément à ses critères, répond aux questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would remind Mr de Miguel of his commitment to also answer Questions Nos 30 to 40 in writing, which express different opinions in this dispute.

Je rappelle à M. de Miguel qu’il s’est engagé à ce que les questions 30 à 40, celles qui font partie de ce contentieux d’opinions différentes, reçoivent également une réponse écrite.


– Mr De Rossa, honourable Members, without prejudice to any information Mr de Miguel might wish to provide on behalf of the Council, I am bound to explain to you that there is a difference of opinion between Parliament and the Council. It concerns the date and time by which questions should have been submitted in order to receive an answer.

- Monsieur De Rossa et Messieurs les Députés, sans préjuger de ce que M. de Miguel dira, au nom du Conseil, je dois vous informer qu'il existe une divergence d'opinion entre ce Parlement et le Conseil en ce qui concerne le jour et l'heure limites auxquels devaient arriver les questions pour recevoir une réponse.


– Mr de Miguel, I am afraid I shall ask you not to give the detailed examination of this issue that Mr Garcia is asking for, but to answer this question with the brevity we are used to in this House.

- Monsieur de Miguel, je ne vous encourage pas à un traitement général comme le demande M. le député mais à répondre à cette question avec la brièveté à laquelle nous sommes habitués.


Miguel Figueroa, Anna Di Carlo, Ron Gray and Chris Bradshaw made opening statements and answered questions.

Miguel Figueroa, Anna Di Carlo, Ron Gray et Chris Bradshaw font des exposés, puis répondent aux questions.


Mr. Miguel Figueroa: Mr. Chair, I was answering the first part, but I just want to make a very brief point with respect to the second question dealing with the question of financial contributions and the issuing of tax receipts.

M. Miguel Figueroa: Monsieur le président, je répondais à la première question, mais je voulais tout simplement faire une brève observation concernant la deuxième question relativement aux contributions financières et à l'émission de reçus d'impôt.


w