Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister was asked yesterday whether » (Anglais → Français) :

Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, the Prime Minister was asked yesterday whether we intended to send troops to train in Iraq and he said “absolutely not”. That is exactly the decision of the Government of Canada.

L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, on a demandé hier au premier ministre si nous avions l'intention d'envoyer des troupes pour la formation en Irak et il a répondu: « absolument pas », ce qui coïncide tout à fait avec la décision du gouvernement du Canada.


Mr. Speaker, when asked yesterday whether he would be in favour of providing funding to Quebec City's Boîte à science, the Minister of the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec said that before providing funding he will ensure that the project is viable so that CED does not have to subsidize the project year after year.

Monsieur le Président, interrogé hier quant à savoir s'il répondrait favorablement au financement de la Boîte à science de Québec, le ministre de l’Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec a soutenu qu'avant de la financer, il s'assurera que le projet est viable afin que DEC n'ait pas à subventionner ce projet d'année en année.


When the minister was asked yesterday whether that was an accurate estimate, that hundreds of thousands were at risk, his answer was: " It is probably in that range" .

Lorsqu'on a demandé hier au ministre si ce chiffre était exact, si des centaines de milliers de personnes étaient menacées, il a répondu que c'était «probablement autour de cela».


– (NL) Mr President, during the debate on the Oostlander report yesterday the rapporteur asked me whether I wanted to submit Amendment No 11 – which was intended as a replacement for paragraph 52 – as an addition to paragraph 52.

- (NL) Monsieur le Président, hier, durant le débat sur le rapport Oostlander, le rapporteur m’a demandé si je voulais bien introduire l’amendement 11 - destiné à remplacer le paragraphe 52 - en sorte de compléter le paragraphe 52.


– (NL) Mr President, during the debate on the Oostlander report yesterday the rapporteur asked me whether I wanted to submit Amendment No 11 – which was intended as a replacement for paragraph 52 – as an addition to paragraph 52.

- (NL) Monsieur le Président, hier, durant le débat sur le rapport Oostlander, le rapporteur m’a demandé si je voulais bien introduire l’amendement 11 - destiné à remplacer le paragraphe 52 - en sorte de compléter le paragraphe 52.


For this reason I would like to ask you whether you would use your political influence, Prime Minister, to ease these tensions and to use your influence on the Czech government to respond to the European Parliament's report on the Czech Republic, which asks the Czech side to repeal the relevant decrees by the latest at the time of accession.

C'est pourquoi je vous demande, Monsieur le Premier ministre, si vous pouvez user de votre influence politique pour désamorcer la situation et faire en sorte que le gouvernement tchèque réponde au rapport du Parlement européen sur la République tchèque, qui demande aux autorités tchèques d'abroger les décrets concernés au plus tard au moment de l'adhésion.


For this reason I would like to ask you whether you would use your political influence, Prime Minister, to ease these tensions and to use your influence on the Czech government to respond to the European Parliament's report on the Czech Republic, which asks the Czech side to repeal the relevant decrees by the latest at the time of accession.

C'est pourquoi je vous demande, Monsieur le Premier ministre, si vous pouvez user de votre influence politique pour désamorcer la situation et faire en sorte que le gouvernement tchèque réponde au rapport du Parlement européen sur la République tchèque, qui demande aux autorités tchèques d'abroger les décrets concernés au plus tard au moment de l'adhésion.


When asked yesterday whether the amendment to clause 2 was a substantial change - those were the words used - to what was originally proposed, the minister replied, " Yes" .

Lorsqu'on a demandé à la ministre, hier, si l'amendement apporté à l'article 2 constituait un changement important - ce sont les termes qui ont été employés - par rapport à la proposition initiale, elle a répondu oui.


However, the Prime Minister, Mr Sharon, could also be asking himself whether the sense of insecurity which his compatriots are feeling today is greater or less than before he won the election comfortably.

En outre, le Premier ministre, M. Sharon, pourrait se demander si le sentiment d'insécurité ressenti aujourd'hui par ses compatriotes est plus fort ou moins fort que celui qui planait avant les élections qu'il a largement remportées.


He was asked yesterday whether he would vote for the resolution if the amendment he supports were to carry, and he really did not give a direct answer to that question.

On lui a demandé hier s'il voterait en faveur de la résolution si l'amendement qu'il appuie était adopté, mais il n'a pas vraiment répondu à la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister was asked yesterday whether' ->

Date index: 2023-07-25
w