Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister has already said here " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, if the Prime Minister is so confident, as he says is, that Canada has the best food inspection system in the world, I wonder why his government would not accept the very simple amendment that is now being considered in the Senate that would allow a third party, namely, the Auditor General, to do the review with respect to the activities of the Canadian Food Inspection Agency and the whole system, instead of asking the minister to do the review, because the min ...[+++]

Monsieur le Président, si le premier ministre est si persuadé, comme il l'a affirmé, que le Canada possède le meilleur système d'assurance de la salubrité des aliments au monde, pourquoi son gouvernement rejette-t-il l'amendement très simple que le Sénat est en train d'étudier et qui permettrait à une tierce partie, à savoir le vérificateur général, d'examiner les activités de l'Agence canadienne d'inspection des aliments et tout le système, au lieu de demander au ministre de procéder à pareil examen? On le ...[+++]


You delivered a fine Socialist speech, Minister; what you said here was marvellous.

Monsieur le Ministre, vous avez fait un discours digne d'un socialiste.


The intensity rule has been abolished, the length of the benefit period increased, and the average weekly benefits raised by about 9%. We continue to make changes, as the minister has already said here in the House.

La règle d'intensité a été abolie, la durée des prestations a été augmentée et les prestations hebdomadaires moyennes ont été haussées d'environ 9 p. 100. On continue de faire des changements, comme cela a déjà été dit par le ministre, en cette Chambre.


Speaking at Manchester in the presence of John Prescott, deputy prime minister, Commissioner Hübner said: “Here in Manchester, for example, the flagship New East Manchester regeneration area has received over £26 million of European funding.

S'exprimant à Manchester en présence du vice-premier ministre John Prescott, Madame Hübner a déclaré: «Ici à Manchester par exemple, la zone emblématique de régénération du New East Manchester a bénéficié d'un financement communautaire de plus de 26 millions de livres.


(1505) Mr. Georges Farrah (Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, as I and the minister as well have already said here in this House, following discussions with Fisheries and Oceans, the project has been modified and nothing will be discharged into the sea.

(1505) M. Georges Farrah (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai déjà indiqué à la Chambre, et comme le ministre l'a indiqué également, suite aux discussions avec le ministère des Pêches et des Océans, le projet a été modifié et il n'y a aucun rejet en mer.


Consequently, I would underline what my fellow Members have already said here about the effective and immediate action of the Portuguese Government, which took measures and steps to minimise the social and human impact.

En conséquence, je souligne ce que mes collègues ont déjà dit quant à l’action efficace et immédiate du gouvernement portugais, lequel a pris des mesures et des dispositions en vue de limiter l’impact social et humain.


Over the last few decades, Portuguese woodland has been chaotically managed, as the Commissioner has already said here. One third of Portugal’s land area of 90 000 square kilometres is given over to woodland.

Au cours des dernières décennies, la forêt s’est développée au Portugal de manière chaotique, comme le commissaire a déjà eu l’occasion de le dire: 1/3 des 90 000 kilomètres carrés qui constituent le territoire portugais est couvert de forêts.


Over the last few decades, Portuguese woodland has been chaotically managed, as the Commissioner has already said here. One third of Portugal’s land area of 90 000 square kilometres is given over to woodland.

Au cours des dernières décennies, la forêt s’est développée au Portugal de manière chaotique, comme le commissaire a déjà eu l’occasion de le dire: 1/3 des 90 000 kilomètres carrés qui constituent le territoire portugais est couvert de forêts.


Consequently, I would underline what my fellow Members have already said here about the effective and immediate action of the Portuguese Government, which took measures and steps to minimise the social and human impact.

En conséquence, je souligne ce que mes collègues ont déjà dit quant à l’action efficace et immédiate du gouvernement portugais, lequel a pris des mesures et des dispositions en vue de limiter l’impact social et humain.


I'm very grateful for you allowing me to come (1540) Mr. Ovid Jackson (Bruce—Grey—Owen Sound, Lib.): Mr. Chair, on a point of order, just to get on with the meeting, as I understand it the committee has already made a decision and the minister has already said the committee probably can't reverse it procedurally.

Je vous suis très reconnaissant de m'autoriser à venir comparaître devant vous (1540) M. Ovid Jackson (Bruce—Grey—Owen Sound, Lib.): Monsieur le président, j'invoque le Règlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister has already said here' ->

Date index: 2022-08-25
w