B
eyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say tha
t, as our own Prime Minister has made clear in th
e course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Pers
pective, not simply because it would be somehow judged to be a success
...[+++] for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it would be in the interests of all Member States of the European Union to have a budget that reflects the modern priorities of the Union in an era of globalisation.En dehors de cela, je ne pe
ux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clair
ement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, mais parce que tous les États membres de l’Union e
...[+++]uropéenne ont intérêt à avoir un budget qui reflète les priorités modernes de l’Union à l’ère de la mondialisation.