Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mine — would you have accepted her apology " (Engels → Frans) :

I want to know whether, if this had been said about Winnipeg, Manitoba — and here I am quoting Ms Hedy Fry; this is what she said about Prince George. I am using her words, not mine — would you have accepted her apology?

Je veux savoir si vous auriez accepté ses excuses si ses propos — je répète que je cite les propos de Mme Hedy Fry concernant Prince George car ce sont ses paroles, pas les miennes — avaient visé Winnipeg, au Manitoba.


− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I would like to offer my apologies, which I hope you will accept, for having misjudged Brussels’s traffic.

− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je voudrais tout d’abord présenter mes excuses – j’espère que vous les accepterez – pour la mauvaise appréciation, de ma part, de la circulation dans Bruxelles.


I hope that what I would have said to her under those circumstances is, " I want you to have the same joy in your life that I have had with your father, so, if that is your choice, that person will be accepted in my heart and will be loved" .

Dans ces circonstances, j'espère que je lui aurais dit : « Je veux que tu aies dans la vie la même joie que j'ai partagée avec ton père. Si tel est ton choix, cette personne sera acceptée dans mon coeur, et je l'aimerai».


We have the Parliamentary Secretary to the Minister of Health here, and I wonder, if he were to apologize on behalf of the government for all the suffering you have gone through, would you accept that apology?

Nous avons ici le secrétaire parlementaire du ministre de la Santé et je me demande ceci : s'il présentait des excuses au nom du gouvernement pour toutes les souffrances que vous avez endurées, accepteriez-vous ces excuses?


If the Leader of the Government in the Senate had given her fellow senators, her colleagues, the courtesy of indicating that unavoidably they would not be able to deal with Question Period — she did not have to apologize, just the courtesy — then we all would have known that something had changed and would have been able to accept it more easily.

Si madame le leader du gouvernement avait fait à ses collègues sénateurs la courtoisie de leur dire qu'elle avait l'obligation de s'absenter pendant la période des questions — elle n'avait pas à s'excuser, mais elle aurait dû le dire par simple courtoisie —, alors nous aurions tous compris que quelque chose avait changé et nous aurions pu l'accepter plus facilement.


I must also say, however, that Elisabeth Guigou, the current Minister for Employment and Social Affairs, would have liked to have been able to attend proceedings here today in this institution to which she too once belonged and of which she has fond memories, but her new duties require her to be in Paris today, and she has therefore asked me to present her apologies.

Je tiens toutefois à dire qu'Elisabeth Guigou, aujourd'hui ministre de l'emploi et des affaires sociales, aurait aimé être ici, dans cette institution à laquelle elle a, elle aussi, appartenu et dont elle garde un excellent souvenir. Mais ses toutes nouvelles fonctions l'obligent à être à Paris aujourd'hui et elle m'a demandé de vous présenter ses regrets.


I accept her point that there will probably have to be compromise on all sides but I would be interested to know when she anticipates conciliation starting.

J’accepte son argument selon lequel tous les parties devront probablement accepter un compromis mais cela m’intéresserait de savoir quand, d'après elle, la conciliation débutera.


Lastly, I would like to congratulate Mrs Lienemann on her report and to take the opportunity to say to her that we will be voting in favour of her amendments on comitology even though, as was made clear in the Committee on the Environment, we would prefer LIFE to have been monitored by an advisory committee, we do want to contribute to allowing the solution proposed by the Council to be accepted ...[+++]

Un dernier mot pour féliciter Mme Lienemann pour son rapport et lui indiquer que nous voterons en faveur de ses amendements sur la comitologie, car, si nous préférons, comme il est apparu clairement au sein de la commission de l'environnement, que le suivi de LIFE soit assuré par un comité consultatif, nous ne souhaitons pas contribuer à l'adoption de la solution du Conseil, qui est résolument moins bonne.


Having said this, I would also like to tell her that, with regard to the report, many issues have been accepted, while others we have not been able to accept for either technical or economic reasons.

Sur cette base, j'ajouterais, en ce qui concerne le rapport, que de nombreux sujets ont été acceptés mais qu'il y en a d'autres qui n'ont pas pu l'être soit pour des raisons techniques soit pour des raisons économiques.


Mr. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Mr. Speaker, yesterday, the hon. member for Rimouski-Témiscouata displayed her good taste in urban planning, and her appreciation of urban beauty in particular, a science the popularity of which would no doubt have increased dramatically following her statement, had it not been for her apologies today, apologies that the people of Hull graciously accept.

M. Mauril Bélanger (Ottawa-Vanier, Lib.): Monsieur le Président, hier, la députée de Rimouski-Témiscouata nous a fait part de son fin jugement en matière d'urbanisme et plus particulièrement en évaluation de la beauté urbaine, une science qui aurait sans doute connu un essor suite à cette déclaration, n'eut été de ses excuses aujourd'hui, que les Hullois acceptent de bonne grâce.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mine — would you have accepted her apology' ->

Date index: 2021-09-14
w