Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "million—have even denied ever having " (Engels → Frans) :

However, that report was never made public. What is worse, the crown corporation and its 23 executives—who are paid $10 million—have even denied ever having done this research.

Pis encore, la société d'État et ses 23 dirigeants, payés 10 millions de dollars, ont même nié avoir fait ces recherches.


16. Draws the attention of the Member States and the Commission to the fact that after 2020, even though there will be fewer and fewer people of working age, active inclusion policies will nonetheless be needed for these people, and that there will be ever-greater competition for jobs, while the private sector will provide fewer and fewer jobs for those who are currently relatively low-skilled; recalls that even in some of the most affluent Member States (e.g. Denmark and Luxembourg), long-te ...[+++]

16. fait remarquer aux États membres et à la Commission qu'après 2020, malgré la baisse de la population active, des politiques actives d'inclusion resteront nécessaires et que l'on observera une concurrence accrue pour les emplois, ainsi qu'un recul du nombre de postes proposés par le secteur privé aux travailleurs moins qualifiés; rappelle que, même dans certains des États membres les plus riches (par exemple le Danemark et le Luxembourg), le chômage de longue durée connaît également une croissance alarmante (près de 12 millions de personnes dans l'Union européenne sont considérées comme étant au chômage de longue durée, ce qui correspond à 5 % de la population active, 59 % de ces personnes étant sans emploi depuis deux ans); invite la Commission, en co ...[+++]


Even though the bill was introduced later than we would have liked, I can't believe that any of us would want to unduly delay this legislation and deny producers the benefits of $178 million.

Même si le projet de loi a été déposé plus tard que nous l'aurions voulu, je ne peux pas croire que l'un d'entre nous souhaiterait retarder indûment cette mesure législative et refuser aux producteurs l'accès à ces 178 millions de dollars.


Mr. Speaker, asbestos is the greatest industrial killer that the world has ever known and so thousands of Canadians have contacted me to present this petition calling upon Parliament to recognize that Canada still remains one of the largest producers and exporters of asbestos in the world and also that Canada is spending millions of dollars subsidizing the asbestos industry and even blocking other countries' efforts to curb its use ...[+++]

Monsieur le Président, l'amiante étant le produit industriel le plus meurtrier que le monde ait connu, des milliers de Canadiens m'ont demandé de présenter cette pétition. Les pétitionnaires exhortent le Parlement à reconnaître que le Canada demeure un des plus grands producteurs et des plus grands exportateurs d'amiante du monde, qu'il subventionne l'industrie de l'amiante à coup de millions de dollars et qu'il va même jusqu'à contrecarrer les efforts d'autres pays pour en réduire l'utilisation.


I would like to repeat that Turkey is not a European country politically, culturally, economically or historically speaking, and I have not even mentioned the problem of Islam, although no one would deny that the possible enlargement to include a country of 70 to 100 million Islamists threatens to fundamentally change the nature of our society.

Permettez-moi de répéter que la Turquie n’est pas un pays européen d’un point de vue politique, culturel, économique ni même historique; et je ne parle pas du problème de l’Islam, bien que personne ne niera que l’éventuelle entrée dans l’Union d’un pays comptant 70 à 100 millions d’islamistes risque de modifier fondamentalement la nature de notre société.


I would like to repeat that Turkey is not a European country politically, culturally, economically or historically speaking, and I have not even mentioned the problem of Islam, although no one would deny that the possible enlargement to include a country of 70 to 100 million Islamists threatens to fundamentally change the nature of our society.

Permettez-moi de répéter que la Turquie n’est pas un pays européen d’un point de vue politique, culturel, économique ni même historique; et je ne parle pas du problème de l’Islam, bien que personne ne niera que l’éventuelle entrée dans l’Union d’un pays comptant 70 à 100 millions d’islamistes risque de modifier fondamentalement la nature de notre société.


One of the biggest farces ever perpetrated by any government at any time in the history of the country was the cancellation of the helicopter program at a cost of $500 million, not even factoring in the benefits that would have come in terms of technology, component parts that would have been made, and jobs that would have been created in the province of British Columbia.

Une des plus grandes farces qu'ait fait un gouvernement, à quelque moment que ce soit dans l'histoire de notre pays, a été l'annulation de ce programme, laquelle a coûté 500 millions de dollars, sans compter les retombées technologiques dont on aurait bénéficié, les composantes qui auraient été fabriquées et les emplois qui auraient été créés en Colombie-Britannique.


Seldom, if ever, has the presumption of innocence, which is one of the foundations of the rule of law, been so cruelly denied, as not even any charges of any sort had been laid in Canada at that time - nor have they been two years later.

La présomption d'innocence, qui constitue un des fondements de la primauté du droit, a rarement, sinon jamais, été aussi cruellement refusée, car aucune accusation de quelque sorte que ce soit n'avait même été portée au Canada à ce moment-là, pas plus que deux ans plus tard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million—have even denied ever having' ->

Date index: 2023-04-07
w