Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millennium development goals and to ensure that every single " (Engels → Frans) :

The new approach, as set out in the Agenda for Change, will target those regions that are still struggling to achieve Millennium Development Goals, helping to ensure that every euro we spend reaches those who need it most".

La nouvelle approche exposée dans le programme pour le changement ciblera les régions qui peinent encore à atteindre les objectifs du millénaire pour le développement, contribuant ainsi à faire en sorte que chaque euro que nous dépensons parvienne à ceux qui en ont le plus besoin».


Related to the Millennium Declaration there are eight Millennium Development Goals with specific targets: (1) eradicate extreme poverty and hunger; (2) achieve universal primary education; (3) promote gender equality; (4) reduce child mortality; (5) improve maternal health; (6) combat HIV/AIDS, malaria and other diseases; (7) ensure ...[+++]

Les huit Objectifs du Millénaire pour le Développement (OMD), associés à la Déclaration du Millénaire, pour lesquels des cibles précises ont été fixées sont : (1) réduire la pauvreté et la faim dans le monde, (2) assurer une éducation primaire pour tous, (3) promouvoir l’égalité des sexes, (4) réduire la mortalité des enfants, (5) améliorer la santé maternelle, (6) combattre le VIH/sida et d’autres maladies, (7) ...[+++]


The UN Sustainable Development Summit (New York, 25-27 September 2015) adopted the 2030 Agenda for Sustainable Development (‘Transforming our world’), including a single set of global Sustainable Development Goals (SDGs) that will replace the Millennium Development Goals (MDGs), [http ...]

Le sommet des Nations unies sur le développement durable (du 25 au 27 septembre 2015 à New York) a donné lieu à l'adoption du Programme de développement durable à l'horizon 2030 («Transformer notre monde»), dans lequel figure un seul ensemble d'objectifs mondiaux de développement durable (ODD), qui remplaceront les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), [http ...]


[9] In 2000, the UN General Assembly adopted the Millennium Declaration, which embodies eight Millennium Development Goals: (1) Eradicate extreme poverty and hunger, (2) Achieve universal primary education, (3) Promote gender equality and empower women, (4) Reduce child mortality, (5) Improve maternal health, (6) Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases, (7) Ensure environme ...[+++]

[9] En 2000, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté la Déclaration du Millénaire qui énonce huit Objectifs de Développement du Millénaire: (1) Éradiquer l'extrême pauvreté et la faim, 2) Assurer l'éducation primaire pour tous, 3) Promouvoir l'égalité des sexes et habiliter les femmes, (4) Réduire la mortalité infantile, (5) Améliorer la santé maternelle, (6) Combattre le VIH/SIDA, le paludisme et d'autres maladies, (7) Assurer la durabilité de l'environnement et ( ...[+++]


Ensure adequate financing to attain the International Development Targets and the Millennium Development Goals [22].

Assurer un financement approprié permettant de réaliser les Objectifs internationaux de développement et les Objectifs de développement du Millénaire [22].


The Make Poverty History campaign was actually launched by Nelson Mandela as a global effort very much supporting the international cooperative effort to support the millennium development goals and to ensure that every single donor country in the world, every country that is as privileged as Canada is to have immense wealth relative to the developing countries, would live up to their international obligations.

Nelson Mandela a lancé la campagne Abolissons la pauvreté à titre d'initiative mondiale visant à appuyer la collaboration internationale en vue d'atteindre les objectifs de développement du millénaire et d'assurer que chaque pays donateur, chaque pays aussi choyé que le Canada et bénéficiant d'une immense richesse par rapport aux pays en développement, respecte ses obligations internationales.


2015 is a decisive year in which the Millennium Development Goals will expire and the Millennium Development Goals that have inspired development cooperation over the last fifteen years will be replaced by a single framework for poverty eradicati ...[+++]

2015 sera une année décisive au cours de laquelle les objectifs du Millénaire pour le développement, qui ont sous-tendu la coopération au développement ces quinze dernières années, arriveront à échéance et seront remplacés, lors de l’Assemblée générale des Nations-Unies qui se tiendra en septembre à New-York, par un cadre unique pour l’éradication de la pauvreté et le développement durable.


Through the adoption of the post-2015 development agenda which will succeed the Millennium Development Goals, the international community will respond to challenges facing the world today: eradicating poverty, achieving inclusive and sustainable development for present and future generations and ensuring the promo ...[+++]

Avec l'adoption du programme de développement pour l'après‑2015, qui prendra le relais des objectifs du millénaire pour le développement, la communauté internationale relèvera les défis auxquels le monde fait face aujourd'hui: éradiquer la pauvreté, parvenir à un développement inclusif et durable pour les générations actuelles et futures et assurer la promotion et la protection de l'ensemble des droits de l'homme et des valeurs fon ...[+++]


"Ensuring that every citizen has enough food everyday is the first of the eight Millennium Development Goals that the global community promised to reach by 2015.

"Faire en sorte que chaque citoyen mange à sa faim chaque jour constitue le premier des huit objectifs du Millénaire pour le développement sur lequel la communauté globale s'est engagée d'ici 2015.


In doing that, I think it's really important that we recognize that while the issue of maternal health is the area in which we have had the least progress on the millennium development goals, in fact we are flagging on every single indicator, in every single target that we had sent, and we have slid back from the early progress that was being made in the earlier parts of the century ...[+++]

En faisant cela, je crois qu'il est vraiment important de comprendre que même si c'est en matière de santé maternelle que nous avons fait le moins de progrès dans le cadre des objectifs du millénaire pour le développement, si nous regardons chaque indicateur, pour toutes les cibles que nous nous étions fixées, nous constatons que nous avons régressé par rapport aux progrès accomplis au début du siècle.


w