Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «might surprise you after my comments » (Anglais → Français) :

It might surprise you to know that crossing one of my border points within my constituency, the Canadian National Railway has always had running rights right down to New Orleans.

Vous serez peut-être étonnés d'apprendre qu'au-delà d'un point frontière dans ma circonscription, le chemin de fer Canadien National détient tous les droits de circulation jusqu'à la Nouvelle-Orléans.


Senator Gerstein: I am surprised, and I said earlier in my comments about Thomas Jefferson, that you knew of him.

Le sénateur Gerstein : Je suis surpris et j'ai dit plus tôt, lors de mes remarques au sujet de Thomas Jefferson, que vous saviez qui il était.


We've provided you with a one-pager that we hope tells you our whole story, and those were my comments in a nutshell. We'll be happy to answer any questions you might have, but I think Mr. Robert has some comments.

Nous vous avons remis un document d'une page qui, nous l'espérons, vous aidera à faire le point sur la question.


Ladies and gentlemen, perhaps I might be allowed one more comment, already touched on by my colleague Mr McCreevy, which is that we do indeed expect some new legislative proposals to be formulated in relation to health care, and particularly in relation to the movement of patients within the health system.

Mesdames et Messieurs, peut-être me permettrez-vous de formuler une dernière remarque, déjà abordée par mon collègue M. McCreevy: nous attendons effectivement la formulation de plusieurs nouvelles propositions législatives en rapport avec les soins de santé, notamment en ce qui concerne la mobilité des patients au sein du système de santé.


– (FR) Mr President, we were indeed re-routed to Mulhouse and many of us arrived by bus, so please therefore forgive any difficulties I might have in presenting my comments to you.

- Monsieur le Président, il est vrai que nous avons été détournés sur Mulhouse et que nous sommes nombreux à arriver par autobus.


If I might take a sideways glance at reform policy or discussion about reforms in one or other existing Member State, my comment is that I wish those Member States implemented reforms with at least some of the strength, courage and determination that we have found in the future Member States.

Justement, à propos de la politique de réformes ou des discussions allant dans ce sens dans l'un ou l'autre de nos États membres, permettez-moi de faire une remarque : dans certains de ces pays, je souhaiterais voir au moins un peu de cette force, de ce courage et de cette volonté de réforme que nous avons rencontrés dans les futurs États membres.


– Mr Swoboda, I must say that I am surprised to hear your comments, because I do feel that I have made my views well known since 11 September, whether in press releases, or with regard to Mrs Banotti’s speech or what Mr Berlusconi said.

- Monsieur Swoboda, je dois dire ma surprise en vous entendant, parce que je crois que, vraiment, depuis le 11 septembre, je me suis exprimée largement, que ce soit dans des communiqués, ou au travers du discours de Mme Banotti ou des déclarations de M. Berlusconi.


In mentioning this latter area, my comment might sound lightweight, but in practice, it is just that barrier that we have to overcome.

Ce que je viens de dire pourra sembler de peu d'importance, mais dans la pratique c'est justement l'obstacle que nous devons réussir à franchir.


Senator Comeau: Senator Taylor may be surprised, but I am sure that after he has heard my comments which will demonstrate that the Liberals can in fact change their stripes, as they did when they become government, he will understand why I cannot support this bill.

Le sénateur Comeau: Le sénateur Taylor est peut-être surpris, mais je suis sûr qu'il saura pourquoi je ne peux appuyer ce projet de loi lorsqu'il aura entendu mes observations montrant que les libéraux peuvent, en fait, changer de couleur, comme ils l'ont fait lorsqu'ils ont pris le pouvoir.


Mr. Stewart: The way in which you quickly posed the possible amendment might go too far the other way, a view that might surprise you after my comments this afternoon.

M. Stewart : L'amendement possible que vous venez de proposer rapidement risque d'aller trop loin dans l'autre sens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'might surprise you after my comments' ->

Date index: 2025-06-27
w