Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "view that might surprise you after my comments " (Engels → Frans) :

It might surprise you to know that crossing one of my border points within my constituency, the Canadian National Railway has always had running rights right down to New Orleans.

Vous serez peut-être étonnés d'apprendre qu'au-delà d'un point frontière dans ma circonscription, le chemin de fer Canadien National détient tous les droits de circulation jusqu'à la Nouvelle-Orléans.


We've provided you with a one-pager that we hope tells you our whole story, and those were my comments in a nutshell. We'll be happy to answer any questions you might have, but I think Mr. Robert has some comments.

Nous vous avons remis un document d'une page qui, nous l'espérons, vous aidera à faire le point sur la question.


Although everyone has the right to portray things as they wish, I must say that the idea of this being a ‘colonialist’ report really surprised me and might be even be viewed as comic by a lot of exporters in my country.

Bien qu’on ait tous le droit de décrire les choses comme on veut, je dois dire qu’entendre qualifier ce rapport de «colonialiste» m’a réellement surpris et pourrait même être perçu comme très comique par de nombreux exportateurs de mon pays.


I would like to have the member's personal view on what she thinks we should do in Canada to have a viable shipbuilding policy so that our workers in British Columbia, Quebec and in the Atlantic Canada region can have access to those jobs (1555) Mrs. Carol Skelton: Madam Speaker, I am sorry to tell my hon. colleague that I am not aware of the whole situation and I would prefer to have my colleague who looks after fisheries comment.

J'aimerais obtenir le point de vue personnel de la députée sur ce qu'on devrait faire, au Canada, pour avoir une politique viable dans le domaine de la construction navale, afin que nos travailleurs, en Colombie-Britannique, au Québec et dans le Canada atlantique, aient accès à ces emplois (1555) Mme Carol Skelton: Madame la Présidente, je regrette de dire à mon collègue que je ne suis pas au courant de la situation; je préférerais que mon collègue qui est responsable des pêches commente ...[+++]


– Mr Swoboda, I must say that I am surprised to hear your comments, because I do feel that I have made my views well known since 11 September, whether in press releases, or with regard to Mrs Banotti’s speech or what Mr Berlusconi said.

- Monsieur Swoboda, je dois dire ma surprise en vous entendant, parce que je crois que, vraiment, depuis le 11 septembre, je me suis exprimée largement, que ce soit dans des communiqués, ou au travers du discours de Mme Banotti ou des déclarations de M. Berlusconi.


My second comment is this: I absolutely agree on the sensitivity issue and, anyway, it is the common view in the European Parliament that the argument of religious identity should not be used as a factor which might cause problems if it is included; but I should like to ask if the European Union agrees that schools in the Member States of the European Union should do the same as the madrasses in Islamic countries and teach the view, and we see this on ...[+++]

Deuxième remarque : je partage absolument votre sensibilité, et c’est du reste le point de vue commun au sein du Parlement européen, à savoir qu’il ne faut pas utiliser l’argument selon lequel l’identité religieuse est un élément susceptible de susciter des problèmes s’il est mentionné. Toutefois, je voudrais demander si l’Union européenne accepte que soit enseignée dans des écoles des pays de l’Union européenne, comme nous pouvons le constater tous les jours dans les madrasas des pays islamiques, la thèse selon laquelle Mahomet conse ...[+++]


My second comment is this: I absolutely agree on the sensitivity issue and, anyway, it is the common view in the European Parliament that the argument of religious identity should not be used as a factor which might cause problems if it is included; but I should like to ask if the European Union agrees that schools in the Member States of the European Union should do the same as the madrasses in Islamic countries and teach the view, and we see this on ...[+++]

Deuxième remarque : je partage absolument votre sensibilité, et c’est du reste le point de vue commun au sein du Parlement européen, à savoir qu’il ne faut pas utiliser l’argument selon lequel l’identité religieuse est un élément susceptible de susciter des problèmes s’il est mentionné. Toutefois, je voudrais demander si l’Union européenne accepte que soit enseignée dans des écoles des pays de l’Union européenne, comme nous pouvons le constater tous les jours dans les madrasas des pays islamiques, la thèse selon laquelle Mahomet conse ...[+++]


That is why I should like to ask you this specific question, Commissioner: can you envisage – and I am referring here to Amendments Nos 27 and 28 and to my previous commentsthat the Commission might, after all, consider rethinking its proposal on quotas and restructuring it?

Dès lors, j'ai une question claire à vous poser, Monsieur le Commissaire : est-il pensable - je me réfère ici aux amendements 27 et 28 et à mon intervention précédente -, que vous puissiez, au sein de la Commission, reconsidérer et redéfinir votre proposition en ce qui concerne les quotas ?


Senator Comeau: Senator Taylor may be surprised, but I am sure that after he has heard my comments which will demonstrate that the Liberals can in fact change their stripes, as they did when they become government, he will understand why I cannot support this bill.

Le sénateur Comeau: Le sénateur Taylor est peut-être surpris, mais je suis sûr qu'il saura pourquoi je ne peux appuyer ce projet de loi lorsqu'il aura entendu mes observations montrant que les libéraux peuvent, en fait, changer de couleur, comme ils l'ont fait lorsqu'ils ont pris le pouvoir.


Mr. Stewart: The way in which you quickly posed the possible amendment might go too far the other way, a view that might surprise you after my comments this afternoon.

M. Stewart : L'amendement possible que vous venez de proposer rapidement risque d'aller trop loin dans l'autre sens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'view that might surprise you after my comments' ->

Date index: 2022-11-24
w