Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "might be created following today " (Engels → Frans) :

Will the Deputy Prime Minister pledge to either transfer the tax points or, in light of the provisions included in the social union framework agreement, give Quebec the right to opt out, with full financial compensation, of any new program that might be created following the government's consultations?

Est-ce que le vice-premier ministre peut s'engager, soit à transférer les points d'impôt ou, compte tenu des dispositions de l'Entente sur l'union sociale, à permettre au Québec un droit de retrait avec pleine compensation financière de tout nouveau programme qui pourrait être créé à la suite des consultations que tiendra le gouvernement?


Looking ahead, and following the Commission's White Paper on the Future of Europe, today the Commission is also publishing a reflection paper to launch a public debate on how the EU at 27 might develop by 2025 in the area of defence.

Dans le prolongement du livre blanc sur l'avenir de l'Europe et le regard tourné vers le futur, la Commission publie également aujourd'hui un document de réflexion en vue de lancer un débat public sur la manière dont l'Union européenne à 27 États membres pourrait évoluer à l'horizon 2025 dans le domaine de la défense.


While one might say that the NPS collaboration did not continue at the intensity some might have expected following the release of the 2006 report, there has nonetheless been significant progress in the sector supported by the substantial groundwork undertaken in the first phase of the NPS, and that progress continues today.

Si l'on peut dire que la collaboration aux fins de la SNPP ne s'est pas maintenue au degré d'intensité que d'aucuns pouvaient espérer après le dépôt du rapport de 2006, il n'en reste pas moins que des progrès considérables dans ce secteur ont été accomplis, rendus possible par le substantiel travail préliminaire réalisé lors de la première phase de la SNPP, et les progrès se poursuivent encore.


I think it would be a good idea for this committee to do some follow-up work, subsequent to this bill's being implemented, to see whether there is reason to amend the bill later on, even at the risk of losing time, in order to fill the hole that might be created by a reduction of recruitment versus simply maintaining what we have now.

Je crois que notre comité devrait assurer un certain suivi lorsque la mesure sera en application pour voir s'il convient de la modifier. Même si on risque de perdre du temps, on pourrait ainsi combler le manque causé par une diminution du recrutement plutôt que simplement maintenir la mesure telle qu'elle est actuellement.


Today's decision follows an in-depth investigation by the Commission of the deal, which would have combined Telefónica UK's "O2" and Hutchison 3G UK's "Three", creating a new market leader in the UK mobile market.

La décision de ce jour fait suite à une enquête approfondie de la Commission sur l’opération, qui aurait associé «O2» (Telefónica UK) à «Three» (Hutchison 3G UK), donnant ainsi lieu à la création d’un nouveau leader sur le marché de la téléphonie mobile au Royaume-Uni.


A centralised European handling of asylum claims might need to be discussed in the longer term, but the Commission does not put this on the table today as an option, as First Vice-President Timmermans explained in the press conference following the College meeting.

Il pourrait être nécessaire à plus long terme de discuter d'un traitement européen centralisé des demandes d'asile, mais la Commission ne le présente pas comme une option aujourd'hui, comme le premier vice-président Timmermans l'a expliqué lors de la conférence de presse qui a suivi la réunion du collège.


In reviewing the March 2001 statement by then Speaker Milliken, I was struck by the following, which I feel might have some resonance today:

En examinant la déclaration prononcée par le président Milliken en mars 2001, j'ai été frappé par le passage suivant qui demeure, je le crois, pertinent aujourd'hui:


In this regard, we will only be too willing to work closely with any joint working group of these committees that might be created following today's debate in COBU on the working document drafted by Mr Garriga.

Nous souhaitons vivement engager une collaboration étroite avec tout groupe de travail commun de ces commissions qui serait susceptible d'être créé dans la foulée du débat qui se déroule actuellement à la Cobu concernant le document de travail de M. Garriga.


My hope is that we shall now obtain new figures and new fuel for this debate so that, following today’s vote, we might hopefully be able to take the first step towards abolishing the whole travelling circus.

J’espère que nous allons maintenant obtenir de nouveaux chiffres et de nouvelles informations pour ce débat, afin qu’à l’issue du vote d’aujourd’hui, nous puissions, espérons-le, commencer à avancer vers l’abolition de tout ce cirque itinérant.


Kidnaps, torture and other kinds of abuse are still taking place, and the expectations created following the tsunami of December 2004 that that tragedy might help in tackling the internal conflict constructively have been dashed repeatedly.

Des enlèvements, des cas de torture et d’autres types de mauvais traitements ont toujours lieu, et l’espoir que la tragédie résultant du tsunami de décembre 2004 contribue à un règlement constructif du conflit interne est sans cesse mis à mal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'might be created following today' ->

Date index: 2024-01-10
w