So, it is clear for everyone—at least, we hope—that this would not apply either to Nortel, to a car manufacturer in Ontario, for example, or to other companies, which is something that may be of concern to government members, who might wonder how big the hole is.
Il est donc clair pour tout le monde — du moins, c'est ce qu'on voudrait — que cela ne s'appliquerait ni à Nortel, ni à un producteur automobile de l'Ontario, par exemple, ou à d'autres entreprises qui pourraient inquiéter les gens du gouvernement et susciter un questionnement à savoir ce que sera le trou.