Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middle east could only » (Anglais → Français) :

First, on the deployment of troops, if a demand for a Canadian contingent suddenly evolved out of the Middle East, could we send the same sized contingent of troops and equipment into the Middle East as we have in Bosnia right now?

Premièrement, en ce qui concerne le déploiement des soldats, si tout à coup on demandait l'envoi d'un contingent de Canadiens au Moyen-Orient, pourrions-nous fournir un contingent de même taille et avec le même équipement au Moyen-Orient que nous le faisons en Bosnie actuellement?


If you or other senators were interested, we could share the documentation coming out of the Cairo conference, because that is what it was about. How can a variety of countries work within the Middle East not only to improve internal trade within the region but also regional trade with the rest of the world.

Si la question vous intéresse ainsi que d'autres sénateurs, nous pourrions vous remettre la documentation provenant de la conférence du Caire, car c'est de cela qu'il s'est agi: comment divers pays peuvent travailler au Moyen-Orient, non seulement pour améliorer le commerce intérieur dans la région, mais aussi le commerce régional avec le reste du monde.


First, on the deployment of troops, if a demand for a Canadian contingent suddenly evolved out of the Middle East, could we send the same sized contingent of troops and equipment into the Middle East as we have in Bosnia right now?

Premièrement, en ce qui concerne le déploiement des soldats, si tout à coup on demandait l'envoi d'un contingent de Canadiens au Moyen-Orient, pourrions-nous fournir un contingent de même taille et avec le même équipement au Moyen-Orient que nous le faisons en Bosnie actuellement?


In today's world, complex security challenges can arise quickly and can escalate rapidly in any part of the globe, from the high Arctic to the desert plains of the Middle East. Not only are military aircraft usually the first responders when crises arise, ensuring rapid and effective delivery of emergency assistance, they are also key to the sustainability of any mission, because they provide supplies, troops, and medical evacuation.

En plus d'être souvent les premiers arrivés sur les lieux des crises, permettant ainsi de fournir rapidement et efficacement de l'aide d'urgence à ceux qui en ont besoin, les appareils militaires sont en outre essentiels à la poursuite des missions, quelles qu'elles soient, car ils permettent de transporter l'équipement et les troupes, en plus de servir au besoin à évacuer les blessés.


Since that is the actual item before the House, I was wondering if the hon. member, on behalf of the NDP, as their lead speaker on this very important item of public policy to many Jewish-Canadians and people who take an interest in the Middle East, could tell us the position of the NDP on the two recommendations in the report we are actually debating right now.

Puisqu'il s'agit là de la question dont la Chambre est saisie, je me demande si le député, qui est le porte-parole du NPD dans ce très important débat qui intéresse de nombreux Canadiens d'origine juive et les gens qui ont un intérêt particulier pour le Moyen-Orient, pourrait nous dire quelle est la position du NPD sur les deux recommandations du rapport.


The situation in the Middle East could only benefit if we demanded that the Palestinian Authority introduce quotas allowing for women to hold positions of political responsibility.

Si nous exigeons de cette autorité des quotas de femmes à des postes de responsabilité politique, la situation au Moyen-Orient ne pourrait qu’en bénéficier.


– (DE) Madam President, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, we have to be clear in our own minds about the fact that the crisis in the Middle East – not only where Lebanon is concerned, but also the Middle East problem as a whole – is capable of resolution only if Syria is brought on board, for it, at present, maintains links with Iran and Hizbollah, and thought must be given to how, if at all, these links can be dismantled, and in such a manner that it is in Syria’s interests.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, il doit être clair dans nos esprits que la crise au Moyen-Orient - non seulement au Liban, mais aussi au Moyen-Orient en général - ne pourra être résolue qu’avec le concours de la Syrie, dans la mesure où ce pays entretient actuellement des liens avec l’Iran et le Hezbollah, et il convient d’envisager la manière, le cas échéant, dont ces liens pourraient être rompus et ce d’une façon qui soit dans l’intérêt de la Syrie.


– (DE) Madam President, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, we have to be clear in our own minds about the fact that the crisis in the Middle East – not only where Lebanon is concerned, but also the Middle East problem as a whole – is capable of resolution only if Syria is brought on board, for it, at present, maintains links with Iran and Hizbollah, and thought must be given to how, if at all, these links can be dismantled, and in such a manner that it is in Syria’s interests.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, il doit être clair dans nos esprits que la crise au Moyen-Orient - non seulement au Liban, mais aussi au Moyen-Orient en général - ne pourra être résolue qu’avec le concours de la Syrie, dans la mesure où ce pays entretient actuellement des liens avec l’Iran et le Hezbollah, et il convient d’envisager la manière, le cas échéant, dont ces liens pourraient être rompus et ce d’une façon qui soit dans l’intérêt de la Syrie.


The first message to the Middle East would of course be to get them to agree in advance that it is people that are divided there, not territory, because without territory even the Middle East is only a jungle, and when people are divided, they should agree that they can never solve their problems by any form of violence.

Le premier message à adresser au Moyen-Orient viserait bien entendu à les amener à convenir d’avance que ce sont des peuples qui sont divisés là-bas, pas des territoires, car sans territoire, même le Moyen-Orient n’est rien d’autre qu’une jungle, et lorsque les peuples sont divisés, ils devraient convenir du fait qu’ils ne peuvent pas résoudre leurs problèmes en faisant usage d’une quelconque forme de violence.


Let me conclude by saying the following. Israel is the Middle East’s only democracy.

Permettez-moi de terminer sur cette constatation : Israël est la seule démocratie du Moyen-Orient.




D'autres ont cherché : middle     middle east     middle east could     within the middle     could     east not only     today's world     east not only     middle east could only     not only     middle east would     east is only     let me conclude     middle east’s only     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middle east could only' ->

Date index: 2021-09-22
w