Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mid-1600s not only " (Engels → Frans) :

At the same, the financial crisis that started in mid-2007 is only the last, ex-tremely serious episode that confirms how important it is for central banks to monitor asset price developments.

Parallèlement, la crise financière qui a débuté à la mi-2007 n'est que le dernier épisode, très sérieux, qui confirme combien il est important que les banques centrales surveillent les fluctuations de prix des actifs.


D. whereas, one year after the disaster, the reconstruction of the country has made very little progress, and whereas the cholera epidemic, in which 3600 people have died since mid-October, has only added to the country’s woes,

D. considérant qu'un an après la catastrophe, la reconstruction du pays est très faible et que l'épidémie de choléra n'a fait qu'ajouter aux malheurs du pays et a déjà fait plus de 3 600 morts depuis la mi-octobre,


The Commission argued that an outright ban was not necessary because, from mid March 2008, only beef from approved farms in Brazil could be imported into the EU.

La Commission a répliqué qu'une interdiction totale n'était pas justifiée, étant donné qu'à partir de mi-mars 2008, seul le bœuf en provenance d'élevages agréés au Brésil était autorisé à l'importation vers l'UE.


Furthermore, the margin on the agricultural budget is only going to get smaller over the next few years. The Committee on Agriculture and Rural Development’s report for the mid-term review quite rightly points that out.

Il ne faut pas non plus oublier que la marge du budget agricole va se résorber progressivement au cours des prochaines années, comme le souligne judicieusement le rapport de la commission de l’agriculture et du développement rural.


It played a role throughout Canadian history since it first came from the stables of Louis XIV in the mid-1600s. Not only was it important for centuries in new France, but it helped open up other parts of Canada including the maritimes, Ontario, and western Canada.

Il a joué un rôle dans l'histoire du Canada depuis son arrivée, au milieu du XVII siècle, en provenance des écuries de Louis XIV. Il s'est révélé important non seulement en Nouvelle-France pendant plusieurs siècles, mais aussi ailleurs au Canada, puisqu'il a contribué à la colonisation des Maritimes, de l'Ontario et de l'Ouest.


I was reminded from that that the first generation of Quakers in England, in the mid-1600s, did not have their marriages recognized by the state authorities.

Cela m'a rappelé que les autorités de l'époque en Angleterre ne reconnaissaient pas les mariages entre Quakers, vers le milieu du XVI siècle.


More efficient implementation of the mid-term review – In order to prevent delays in the mid‑term review, the Commission will draw up simpler guidelines for the competent authorities so that they do not need to conduct fresh negotiations if adjustments are made to the assistance given. With that in mind, the Commission will also extend the scope of the flexibility clause, which currently involves only changes to assistance, so that the formal approval of changes under the Community support framework or the Single Programming Document may be speeded up.

Efficacité de la révision à mi‑parcours: afin d'éviter les retards dans le contexte de la révision à mi‑parcours, la Commission formulera des orientations plus simples à l'intention des autorités compétentes, pour permettre à celles‑ci d'adapter, le cas échéant, l'intervention sans devoir engager de nouvelles négociations. À cette fin, la Commission étendra aussi l'application de la clause de flexibilité, qui ne concerne actuellement que les modifications d'une intervention, de telle manière que l'autorisation des modifications puisse également être accélérée dans le contexte du schéma d'aide communautaire ou du document unique de progra ...[+++]


It is very difficult for French Baccalaureat candidates to meet a deadline of 15 July when they only receive their results in mid-July, and must then obtain recognition of their qualification – recognition which, in my opinion, costs far too much – not to mention the young people who have to re-sit and who are penalised by a year in some cases because of that.

Il est très difficile de tenir le délai fixé au 15 juillet pour les candidat(es) français(es) au baccalauréat car ces derniers connaissent leurs résultats mi-juillet, ils doivent ensuite obtenir l'équivalence de leur diplôme (équivalence qui, à mon avis, coûte bien trop cher !). Je ne parle même pas des jeunes qui vont aux épreuves de rattrapage et qui, de ce fait, sont, dans certains cas, pénalisés d'une année !


It is particularly painful for me to listen to that, because my own ancestor landed in Kamouraska in the mid-1600s, around 1642 or 1652. He founded a family, the members of which settled in all parts of the country, not only in the Kamouraska and Rivière-du-Loup area.

Je dois dire qu'il m'est particulièrement difficile d'écouter ces propos-là, parce que mon ancêtre est arrivé à Kamouraska, au milieu des années 1600, soit vers 1642 ou 1652, il y a fondé une famille et les gens de cette famille se sont éparpillés partout au pays, et non seulement à Kamouraska et Rivière-du-Loup.


In the light of the results of this pre-test, the panel unanimously selected the logo submitted by Euroteam of Aarhus, Denmark, comprising Mr Knud Kristensen, Mr Egon Krøger and Mr Jorgen Hjorting, which will receive the prize announced of a cheque for ECU 10 000. However, design of the symbol is only the first stage in a process which also entails establishing the conditions under which it may be used and the method of monitoring its use. Only then can the symbol begin to be used. [1] Regulation (EEC) No 3763/91 - OJ No L 356, 24.12.1991. [2] Regulation (EEC) No 1600/92 - OJ No L 173, 27.6.1992. [3] Regulation (EEC) No 1602/92 - OJ No L ...[+++]

____________ (1) Règlement (CEE) no 3763/91 - JO no L356 du 24.12.1991 (2) Règlement (CEE) no 1600/92 - JO no L173 du 27.06.1992 (3) Règlement (CEE) no 1602/92 - JO no L173 du 27.06.1992 A l'issue du pré-test et au vu des résultats, le jury a adopté à l'unanimité le logo créé par l'équipe d'EUROTEAM à Aarhus, Danemark, c'est-à-dire M. Knud KRISTENSEN M. Egon KRÜGER M. Jorgen HJORTING qui vont recevoir le prix promis soit un chèque de 10.000 ECU. La création du symbole graphique n'est toutefois que la première phase d'un dispositif qui requiert, en outre, de définir les conditions d'utilisation du logo et les modalités de contrôle de cell ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : started in mid-2007     mid-2007 is only     has only     march 2008 only     over the next     budget is only     mid-1600s     mid-1600s not only     currently involves only     they only     not only     symbol is only     mid-1600s not only     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mid-1600s not only' ->

Date index: 2021-10-31
w