Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meps – since we have already found them » (Anglais → Français) :

The documents, and specifically the legal advice from the Council’s own Legal Service, must be made public, and not just in a small room only accessible to MEPs – since we have already found them next to the photocopier, we already know what they say – but for the citizens of Europe.

Les documents, et plus précisément les conseils juridiques fournis par les services juridiques du Conseil, doivent être rendus publics, non pas dans une petite pièce accessible uniquement aux députés - étant donné que nous en avons trouvé un exemplaire à côté de la photocopieuse, nous savons déjà ce qu’ils contiennent - mais à tous les citoyens de l’Europe.


Bloc members will undoubtedly wonder why we are so prudent with them, since we have already taken part in two other referendum campaigns at the end of which Quebeckers still expressed the will to remain Canadians.

Les députés bloquistes se demanderont sans doute pourquoi nous sommes si prudents à leur endroit, puisque nous avons déjà participé à deux autres campagnes référendaires à l'issue desquelles les Québécois ont toujours exprimé leur volonté de demeurer Canadiens.


Since we have already received copies of your statements, I would ask you to summarize them, following which the members will ask questions.

Puisque nous avons déjà reçu une copie de vos déclarations, je vous invite à nous en faire un résumé, après quoi les députés pourront vous poser des questions.


Since Members have already pointed them out, I will not dwell on the issues of human rights, trade union rights, the free expression of opinion and so on.

Étant donné que d’autres députés ont déjà abordé la question des droits de l’homme, des droits des syndicats, de la liberté d’expression, etc., je ne vais pas m’appesantir sur ces sujets.


Since Members have already pointed them out, I will not dwell on the issues of human rights, trade union rights, the free expression of opinion and so on.

Étant donné que d’autres députés ont déjà abordé la question des droits de l’homme, des droits des syndicats, de la liberté d’expression, etc., je ne vais pas m’appesantir sur ces sujets.


We are not a rag-tag group; we represent 200 million affiliates throughout the world, our structures are well established and we share the same positions regarding the major issues which will be debated at the G-8 meeting since we have already discussed them.

Ce n'est pas une action désordonnée; on représente 200 millions d'affiliés à travers le monde, on a des structures vraiment bien établies et des positions communes sur les grands enjeux qui seront abordés lors de la réunion du G-8 et dont on a déjà discuté entre nous.


He talks about a tiny fraction of errors, but through access to information we have already found out that over 90% of the registration certificates and applications that come in have errors on them.

Il affirme qu'il y a une infime fraction d'erreurs, mais, grâce à l'accès à l'information, nous avons déjà découvert que plus de 90 p. 100 des certificats et des demandes d'enregistrement réceptionnés contiennent des erreurs.


Since these have already been mentioned by others, I will not repeat them.

Étant donné que d’autres en ont déjà parlé, je ne vais pas y revenir.


Mr Poettering highlighted one of them: the measures to combat terrorism risk – and it is more than a risk, since they have already produced some very adverse results – provoking and encouraging state terrorism.

L'un a été souligné avec force par M. Poettering : il s'agit de la lutte antiterroriste, qui risque - et elle ne fait pas seulement que risquer, puisqu'elle a déjà des effets très négatifs - de provoquer, d'encourager des terrorismes d'État.


For example, the influence of the Mouvement Desjardins and the Fonds de solidarité des travailleurs has been such that, whereas Ontario members of the industry committee are trying, in a roundabout manner, to find ways to enrol them in a way that will allow them to get closer to contractors, in Quebec we have already found a solution to that problem.

Entre autres, toute l'intervention du Mouvement Desjardins et le Fonds de solidarité des travailleurs font qu'aujourd'hui, alors qu'au Comité de l'industrie les députés de l'Ontario essaient de faire, entre guillemets, une job dans les bandes, qu'ils essaient de trouver des façons de les enrégimenter dans une démarche pour être plus près des entrepreneurs, au Québec on a déjà réglé ce problème-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meps – since we have already found them' ->

Date index: 2024-05-29
w