Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentioned in debate earlier tonight " (Engels → Frans) :

First, I would argue strenuously, for all of the reasons that I mentioned earlier tonight, that what we are dealing with here is not retroactivity per se but the clarification of something that already exists.

D'abord, je répondrais catégoriquement que, pour toutes les raisons que j'ai données plus tôt, il ne s'agit pas d'une mesure rétroactive en soi, mais de la clarification de quelque chose qui existe déjà.


Mr. Speaker, in the interest of clarity and just to keep people posted on what is really going on tonight, we had a debate earlier on an opposition day motion put forward by the NDP.

Monsieur le Président, par souci de clarté et pour expliquer aux gens ce qui se passe ce soir, je précise que nous avons eu plus tôt un débat sur une motion d'opposition présentée par le NPD.


As I said earlier, tonight’s debate and our vote on this report will send a clear signal to the citizens of Europe.

Comme je l’ai dit précédemment, le débat de ce soir et notre vote sur ce rapport enverront un signal clair aux citoyens européens.


As I said earlier, tonight’s debate and our vote on this report will send a clear signal to the citizens of Europe.

Comme je l’ai dit précédemment, le débat de ce soir et notre vote sur ce rapport enverront un signal clair aux citoyens européens.


A serious review of official Palestinian media broadcasts over the past year will demonstrate that this kind of incitement is increasingly the norm, as will a review of Palestinian school textbooks as has been mentioned in debate earlier tonight.

Une étude sérieuse des propos diffusés par les médias palestiniens officiels au cours de la dernière année montrera que ce genre d'incitation est de plus en plus souvent la norme; comme on l'a mentionné plus tôt ce soir dans le cadre du débat, un examen des manuels scolaires palestiniens montrerait la même chose.


We have got meat coming across – we have heard tonight about how this meat is not being inspected in these places, in slaughterhouses and so forth, and I mentioned earlier on about the fact that we had the Food and Veterinary Office reporting these issues. That is clearly the case.

De la viande arrive de l’étranger, nous avons entendu ce soir comment cette viande échappe à l’inspection dans ces endroits, dans les abattoirs, etc., et j’ai mentionné précédemment le fait que l’Office alimentaire et vétérinaire a fait rapport sur ces questions.


This is entirely in keeping with the motto of the German Presidency, the guiding principle we used as a heading for our conclusions, which I also mentioned in the earlier debate: ‘Europe – succeeding together’!

C’est tout à fait dans la lignée du slogan de la présidence allemande, le principe directeur que nous avons utilisé comme titre pour nos conclusions, et que j’ai également mentionné dans le débat précédent: «Europe - réussir ensemble».


With regard to the political responsibility mentioned in the motion of censure that is going to be debated here tonight, I would like to confirm the position of the Commission as very clearly stated by President Prodi in his speech of 25 September 2003 at the conference of presidents of the political groups.

En ce qui concerne la responsabilité politique mentionnée dans la motion de censure qui sera débattue ce soir, je voudrais confirmer la position de la Commission telle qu’elle a été exposée très clairement par le président Prodi dans son discours du 25 septembre 2003 lors de la Conférence des présidents des groupes politiques.


The Acting Speaker (Mr. McClelland): For the benefit of members in the House who may not have been here earlier and for the television audience across the country, I will make a statement now which reflects on issues that occurred earlier tonight in the debate.

Le président suppléant (M. McClelland): Pour l'information des députés qui n'étaient pas là au début du débat et de l'ensemble des spectateurs, je précise que je vais maintenant faire une déclaration concernant un événement survenu plus tôt durant la soirée.


It was refreshing in the debate earlier tonight to hear the Minister of Foreign Affairs and the Minister for International Trade speak in a sincere way from their hearts as to why they believe free trade is a good thing.

Il a été rafraîchissant d'entendre ce soir le ministre des Affaires étrangères et le ministre du Commerce international expliquer avec beaucoup de sincérité pourquoi ils estiment que le libre-échange est une bonne chose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned in debate earlier tonight' ->

Date index: 2021-02-06
w