Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentioned earlier discussions " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, in terms of the Canada pension plan, as I mentioned earlier, discussions are ongoing with the provinces on options.

Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné plus tôt, pour ce qui est du Régime de pensions du Canada, des discussions sont actuellement en cours sur les options.


We also hope that the discussion and presentation of our questions and concerns can lead to improvement and to better preparation of the implementing legislation mentioned earlier.

Nous espérons que la discussion et la présentation de nos questions et de nos préoccupations permettront d’améliorer et de mieux préparer la législation de mise en œuvre déjà évoquée.


Nevertheless, the EDPS notes that the Communication does not refer to the ongoing discussion on the revision of the FRONTEX legal framework which, as mentioned earlier, tackles this issue in order to provide for legislative solutions.

Le CEPD note néanmoins que la communication n’évoque pas les débats en cours sur la révision du cadre légal de FRONTEX qui, comme il a été indiqué précédemment, aborde cette question afin d’apporter des solutions législatives.


As the Deputy Minister mentioned earlier, discussions are now underway.

Comme la sous-ministre le disait tout à l'heure, des discussions sont en cours.


As yet, there is no solution to problems such as those mentioned earlier by our colleagues and which will be the subject of further discussion today.

Jusqu’à présent, il n’existe aucune solution aux problèmes mentionnés précédemment par nos collègues et qui feront l’objet d’autres discussions aujourd’hui.


On the Economic Partnership Agreements (EPAs), through its discussions and meetings with economic leaders and members of civil society, through its open political dialogue with our parliamentary colleagues in the South, the JPA made EPAs a political priority in 2007. The Kigali Declaration, which Mr Hutchinson mentioned earlier, is an illustration of this.

Sur les accords de partenariat économique, par ses échanges, ses rencontres, avec les acteurs économiques, les acteurs de la société civile, par le dialogue politique ouvert avec nos collègues parlementaires du Sud, l'APP a fait des APE sa priorité politique en 2007 et la déclaration de Kigali, que citait Alain Hutchinson tout à l'heure, en est l'illustration.


On the Economic Partnership Agreements (EPAs), through its discussions and meetings with economic leaders and members of civil society, through its open political dialogue with our parliamentary colleagues in the South, the JPA made EPAs a political priority in 2007. The Kigali Declaration, which Mr Hutchinson mentioned earlier, is an illustration of this.

Sur les accords de partenariat économique, par ses échanges, ses rencontres, avec les acteurs économiques, les acteurs de la société civile, par le dialogue politique ouvert avec nos collègues parlementaires du Sud, l'APP a fait des APE sa priorité politique en 2007 et la déclaration de Kigali, que citait Alain Hutchinson tout à l'heure, en est l'illustration.


As I have mentioned earlier, discussions on international credential and experience recognition have been centred on professional and trade licensing processes, but we must not lose focus on the real issue—securing meaningful employment for immigrants, not simply recognizing their credentials.

Comme je le disais plus tôt, les discussions sur la reconnaissance des titres de compétences et de l'expérience acquis à l'étranger ont été centrées sur les processus d'accréditation professionnelle. Nous ne devons cependant pas perdre de vue le vrai problème, soit la capacité des immigrants d'obtenir des emplois valables et pas seulement la reconnaissance de leurs titres.


We are discussing with air applicators and we are discussing with COPA, as was mentioned earlier.

Nous sommes en discussion avec les représentants de l'épandage aérien et avec la COPA, comme on l'a dit précédemment.


In this way, almost fifty years later, we would therefore be returning to a more democratic method to discuss the very questions that since the failure in 1953 that I mentioned earlier have never been tackled with any degree of determination:

Ainsi, près de cinquante ans plus tard, nous reviendrons donc à une méthode plus démocratique pour discuter précisément des sujets qui n'ont jamais été abordés de façon décisive depuis l'échec de 1953 auquel je me référais précédemment:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned earlier discussions' ->

Date index: 2024-04-02
w