Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mental abuse took place " (Engels → Frans) :

The crime takes place, the actual abuse took place in front of the camera.

Le crime a lieu, l'abus réel a eu lieu devant la caméra.


The majority of cases where women were abducted, have disappeared or were abused took place in provinces where the RCMP is the main police force in the province, whether at the provincial or municipal level.

La majorité des cas où les femmes ont été enlevées, ont disparu ou ont été victimes d'abus ont eu lieu dans des provinces où la GRC est la principale force policière de la province, qu'elle soit au niveau provincial ou au niveau municipal.


However, the problem with this draft directive is that it is based on the most usual kind of stalking, in which a person has been a victim of violence by another and therefore must be defended against a repeat of whatever physical or mental abuse took place.

Cependant, le problème de ce projet de directive est qu’il se base sur le type le plus courant de traque, où une personne a été victime de violences par une autre et doit dès lors être défendue contre toute récidive ou abus physique ou mental quelconque.


16. Calls for a thorough, comprehensive and transparent investigation of human rights abuses that took place during the five-month-old conflict, as well as of the February sniper killings in Maidan and the tragic events that took place in Odesa on 2 May 2014, making sure that those responsible face justice;

16. demande la réalisation d'une enquête approfondie, complète et transparente sur les violations des droits de l'homme qui ont été perpétrées durant les cinq mois de conflit, ainsi que sur les assassinats commis par les francs-tireurs autour de la place Maïdan en février et sur les événements tragiques qui se sont déroulés à Odessa le 2 mai 2014, afin que les responsables soient traduits en justice;


He has formed a multi-party unity government that includes presidential candidates from other parties, and he has established a truth and reconciliation commission to determine what led to the coup and what human rights abuses took place during the political crisis.

Il a formé un gouvernement d'unité nationale pluripartite qui comprend des candidats à la présidence d'autres partis. De même, il a établi une Commission de la vérité et de la réconciliation chargée de déterminer les causes du coup d'État et de relever les violations des droits de la personne commises durant la crise politique.


Once the case was over, these Roma children virtually disappeared; no one knows whether they in fact went back to the same camps where the abuse took place.

Lorsque l’affaire a été terminée, ces enfants roms ont littéralement disparu; personne ne sait s’ils sont finalement retournés dans les camps où ils avaient été abusés.


Family law did not apply in Leona's case and it still does not for many other women like her because of where the abuse took place, which was on a native reserve called Hollow Water, a couple of hours north of Winnipeg.

Le droit de la famille ne s'appliquait pas dans le cas de Leona, et il ne s'applique toujours pas à un grand nombre de femmes comme elles, à cause du lieu où les mauvais traitements ont été infligés. Dans le cas de Leona, c'était dans une réserve autochtone appelée Hollow Water, à environ deux heures de route au nord de Winnipeg.


8. Draws attention to the maltreatment and lack of care to which the elderly are exposed within their families or within the institutions in which they are placed; urges Member States and the Commission to do more to uncover the extent of abuse of older people in the European Union; notes it has been estimated that as many as 10 % of older people experience some form of physical, financial or mental abuse before they die; calls ...[+++]

8. attire l'attention sur les situations de maltraitance et de défaut de soins dont sont victimes les personnes âgées dans leur famille ou en institutions d'accueil; demande instamment aux États membres et à la Commission d'œuvrer davantage pour que l'étendue de la maltraitance des personnes âgées dans l'Union soit mieux connue; prend acte des estimations selon lesquelles jusqu'à 10 % des personnes âgées souffrent d'une forme d'abus physique, financier ou psychologique avant leur mort; invite la Commission et les États membres à développer l'information, les systèmes d'alerte et les sanctions contre cette maltraitance; se félicite de ...[+++]


8. Draws attention to the maltreatment and lack of care to which the elderly are exposed within their families or within the institutions in which they are placed; urges Member States and the European Commission to do more to uncover the extent of abuse of older people in the European Union; notes it has been estimated that as many as 10% of older people experience some form of physical, financial or mental abuse before they die; ...[+++]

8. attire l’attention sur les situations de maltraitance et de défaut de soins dont sont victimes les personnes âgées dans leur famille ou en institutions d'accueil; demande instamment aux États membres et à la Commission d'œuvrer davantage pour que l'étendue de la maltraitance des personnes âgées dans l'Union Européenne soit mieux connue; prend acte des estimations selon lesquelles jusqu'à 10 % des personnes âgées souffrent d'une forme d'abus physique, financier ou psychologique avant leur mort; invite la Commission et les États membres à développer l’information, les systèmes d’alerte et les sanctions contre cette maltraitance; se ...[+++]


The alleged abuses took place in five countries: Belgium, Germany, Spain, Italy and the Netherlands.

Les abus présumés ont eu lieu dans cinq pays: la Belgique, l'Allemagne, l'Espagne, l'Italie et les Pays-Bas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mental abuse took place' ->

Date index: 2021-07-30
w