Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membership wouldn't—at least » (Anglais → Français) :

My membership wouldn't—at least I think they wouldn't—go out of their way to annoy people in the middle of the night when there was a prohibition there.

Les membres de mon association ne feraient pas tout leur possible—du moins je ne le pense pas—pour embêter les gens au milieu de la nuit alors que c'est interdit.


Why wouldn't at least part or most of that money go toward redressing all the victims at least partially?

Pourquoi une partie du produit de ces amendes ne servirait-elle pas à indemniser, du moins en partie, les victimes?


As a result, the membership is not the least bit afraid of competition.

Nos membres ne craignent nullement la concurrence.


They would simply choose for each vehicle the utility parameter for which the least effort is required. This wouldn't encourage them to incorporate downweighting as a general strategy.

Elle se contenterait alors de choisir pour chaque véhicule le paramètre d'utilité exigeant le moins d'efforts, Cela ne les encouragerait pas à adopter l'allègement comme une stratégie générale.


The European Union, acting in agreement with Russia, which is a very important partner in this matter, must bring about a situation in which a clear statement of positions is made. This should involve, above all, sending a clear message to those countries which want to aspire to membership of the EU that solving territorial problems and at least partial resolution of the matter of refugees are basic conditions for thinking seriousl ...[+++]

L’Union européenne, qui agit en accord avec la Russie, partenaire très important dans ce domaine, doit provoquer une situation permettant une formulation claire des positions, ce qui devrait inclure avant tout l’envoi d’un message clair aux pays qui veulent aspirer à l’adhésion à l’UE: que la résolution des problèmes territoriaux et au moins une résolution partielle de la question des réfugiés, sont des conditions préalables à une réflexion sérieuse quant à une adhésion dans un futur proche ou éloigné.


By calculating the direct and indirect costs, I established that EU membership costs Britain at least GBP 60.1 billion per annum gross, or GBP 50.6 billion per annum net. That equates to over GBP 1 000 gross, or GBP 843 net, for every man, woman and child in the UK.

En calculant les coûts directs et indirects, j’ai déterminé que l’adhésion à l’Union européenne coûte à la Grande Bretagne au moins 60,1 milliards GBP bruts par an, soit 50,6 milliards GBP nets par an, ce qui équivaut à plus de 1 000 GBP brut ou 843 GBP net pour chaque homme, femme et enfant du Royaume Uni.


Among our membership, there are at least ten smaller regional carriers that serve communities like Thunder Bay, Kenora, or Prince Rupert.

Parmi nos membres, nous comptons au moins dix petits exploitants régionaux qui desservent des collectivités comme Thunder Bay, Kenora ou Prince Rupert.


Instead of paying full contributions from the first day of membership, they should at least have been offered the five years' rebate that was offered to the UK, Denmark and Ireland, or free membership until they reach a certain income.

Au lieu de payer le total des contributions dès le premier jour de leur adhésion, ils auraient dû bénéficier d'une réduction pendant 5 ans, comme avaient pu en profiter le Royaume-Uni, le Danemark et l'Irlande, ou d'une adhésion gratuite jusqu'au moment où ils atteignent un certain revenu.


When the government made the decision to go with $12 and $24, I find it unbelievable that the department wouldn't at least use modelling premised on conditions before September 11 to get a rough idea at least of the impact this would have on the airline industry, for instance.

Lorsque le gouvernement a pris la décision d'imposer 12 $ et 24 $, je trouve incroyable que le ministère n'ait pas au moins utilisé des modèles axés sur les conditions existants avant le 11 septembre pour se faire une idée, au moins approximative, de l'effet de cela sur le transport aérien, par exemple.


I do not want to get this out of perspective. Many other sections of Bulgarian society face difficulties, but the Roma question is important, not just for the stability and prosperity of Bulgaria, but also because of its potential impact on other countries in the European Union, not least my own, when Bulgaria achieves full membership.

Bien d’autres catégories de la société bulgare connaissent des difficultés, mais la question des Rom est importante, non seulement pour la stabilité et la prospérité de la Bulgarie, mais également en raison de son influence potentielle sur d’autres pays dans l’Union européenne, notamment mon propre pays, lorsque la Bulgarie arrivera à la pleine adhésion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

membership wouldn't—at least ->

Date index: 2021-06-16
w