Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "members would acknowledge that they have top-notch " (Engels → Frans) :

It's not just a report, I think, that speaks for a job well done, it's the actions, and I think most members would acknowledge that they have top-notch services.

Il ne s'agit pas d'un simple rapport, car à mon avis il témoigne d'un travail bien fait, de mesures propices, et je pense que la plupart des députés reconnaissent que vous fournissez des services impeccables.


42. Draws attention to the imbalance existing in the participation of men and women in decision-making in politics, government and economics, and to the fact that the obstacles to women’s participation can be attributed to a combination of gender-based discrimination and stereotyped behaviours that still tend to persist in business, politics and society; points out that women account for 60 % of new graduates but are underrepresented in, for example, the science and research sector; calls on the Commission and the Member States to raise women’s awareness of training opportunities in that field and ensure that ...[+++]

42. déplore le déséquilibre qui existe dans la participation des femmes et des hommes aux processus décisionnels politiques, publics et économiques et note que les obstacles à la représentation des femmes peuvent être attribués à une combinaison de discrimination fondée sur le genre et de stéréotypes qui ont tendance à persister dans les entreprises, dans le monde politique et dans la société; souligne que les femmes représentent 60 % des nouveaux diplômés mais qu'elles sont sous-représentées dans certains secteurs comme le secteur scientifique et celui de la recherche; demande à la Commission et aux États membres de sensibiliser les f ...[+++]


42. Draws attention to the imbalance existing in the participation of men and women in decision-making in politics, government and economics, and to the fact that the obstacles to women’s participation can be attributed to a combination of gender-based discrimination and stereotyped behaviours that still tend to persist in business, politics and society; points out that women account for 60 % of new graduates but are underrepresented in, for example, the science and research sector; calls on the Commission and the Member States to raise women’s awareness of training opportunities in that field and ensure that ...[+++]

42. déplore le déséquilibre qui existe dans la participation des femmes et des hommes aux processus décisionnels politiques, publics et économiques et note que les obstacles à la représentation des femmes peuvent être attribués à une combinaison de discrimination fondée sur le genre et de stéréotypes qui ont tendance à persister dans les entreprises, dans le monde politique et dans la société; souligne que les femmes représentent 60 % des nouveaux diplômés mais qu'elles sont sous-représentées dans certains secteurs comme le secteur scientifique et celui de la recherche; demande à la Commission et aux États membres de sensibiliser les f ...[+++]


However, and given that they have to comply with Union law, including Directive 2005/36/EC, the draft decision requires Member States, if they have ratified the STCW-F Convention before the decision enters into force, to deposit a declaration with the IMO Secretary-General by way of acknowledgement that Union law would take precedence should any dispute arise in relations between Member States.

Néanmoins, attendu que les États membres sont tenus de se conformer au droit de l'Union, en l'occurrence aux dispositions de la directive 2005/36/CE, il est spécifié, dans le projet de décision à l'étude, que les États membres qui ont ratifié la convention avant l'entrée en vigueur de la décision proposée sont invités à remettre au secrétaire général de l'OMI une déclaration dans laquelle ils reconnaissent qu'en cas de conflit dans les relations entre États membres, c'est le droit de l'Union qui prévaut.


Obviously, members would have questions they would want to ask, and I would hope that if he couldn't answer them, he would be prepared to report back.

Évidemment, les députés auront des questions à lui poser, et si le ministre ne peut y répondre, j'espère qu'il sera disposé à y donner suite.


I think all members would agree that they do a remarkable job for this country with the resources that they have been given.

Je pense que tous les députés conviendront qu'ils font un travail remarquable pour ce pays malgré les ressources qui leur sont allouées.


However I do not think anybody is suggesting or that anyone would believe that it is plausible to argue that if we pass a motion like this that somehow we are bound as a sovereign country to participate in a weapon system, which, I think the member would acknowledge, is not likely to happen, where we would have nuclear tipped miss ...[+++]

Toutefois, je ne crois pas que quiconque suggère ou croie plausible que l'adoption d'une telle motion nous forcera à participer à un système de défense doté de missiles à ogive nucléaire ou à des systèmes de défense basés dans l'espace qui, je crois que le député le reconnaîtra, ne verront vraisemblablement pas le jour. Je ne crois pas qu'un pays souverain puisse être obligé de participer à de telles entreprises.


If it emerged, however, that needs outweighed these resources, they would have to be topped up by the Member States.

Mais s’il apparaissait que les besoins sont supérieurs à ces chiffres, les compléments devraient être apportés par les États membres.


I would like to thank both the Council and the Commission for the extensive information they have given us on this tragic event; in particular, I would like to expressly acknowledge the way in which the President of the Commission has coordinated his work perfectly with the Presidency of Parliament in the meetings that have taken place and I would also like to thank him, in particular, for incl ...[+++]

- Je remercie à la fois le Conseil et la Commission pour les informations complètes qu’ils nous ont fournies au sujet de ce tragique événement. Je souhaite en particulier exprimer ma reconnaissance pour la manière avec laquelle le président de la Commission a parfaitement coordonné son travail avec la présidence du Parlement au cours des réunions qui ont eu lieu. Je voudrais le remercier en particulier pour avoir inclus deux de nos députés dans la délégation à la conférence de Genève. Cela nous aidera sans aucun doute à accomplir le travail de chaque institution d’une manière mieux coordonnée et plus prompte.


First, I wonder if the hon. member would acknowledge that coin does belong to the Canadian taxpayer and that the great province of Quebec has the opportunity and enjoys every advantage with every region in this country to be a part of our country and to have all the coins necessary, equally so with every province in the country, to the benefit of each and every one of the member's constitue ...[+++]

Ma première question est celle-ci. Je me demande si le député serait prêt à reconnaître que cette pièce appartient au contribuable canadien et que la belle province du Québec, comme toutes les autres régions du Canada, a la chance de faire partie de notre pays et d'avoir accès aux pièces nécessaires, pour le bénéfice de tous les électeurs du députés et de tous les Québécois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members would acknowledge that they have top-notch' ->

Date index: 2021-11-26
w