Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "members who have already spoken have said practically everything " (Engels → Frans) :

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Members who have already spoken have said practically everything.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ceux de mes collègues qui se sont déjà exprimés ont pratiquement tout dit.


We also need to remember, as the Members who have already spoken have said, that desertification contributes to climate change, as it causes the degradation of the soil and the loss of vegetation, which is associated with an increase in emissions, therefore it would be very helpful to support reforestation policies in order to re-establish and change conditions in arid areas.

Nous devons également nous rappeler, tel que les membres qui sont déjà intervenus l’ont dit, que la désertification contribue au changement climatique, étant donné qu’elle entraîne la détérioration des sols et la perte de végétation, qui est associée à une hausse des émissions. Il serait ainsi très utile de soutenir les politiques de reforestation afin de rétablir et de changer les conditions des zones arides.


– (IT) Madam President, I agree with everything that the Members who have spoken before me have said.

– (IT) Madame la Présidente, je partage tout ce qu’ont dit les députés qui se sont exprimés avant moi.


There was no answer from the parliamentary secretary, or the minister or any member who has spoken, A member from the Bloc has already said that there are hundreds and thousands of examples of conditional sentencing having worked for some of the minor offences in the bill.

Ni le secrétaire parlementaire ni le ministre ni aucun autre ministériel qui est intervenu n'a pu me répondre. Un député bloquiste a déjà déclaré qu'il existe des centaines et des milliers d'exemples de cas où des peines avec sursis avaient donné de bons résultats à l'égard de certaines des infractions mineures visées par le projet de loi.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as shadow rapporteur of one of the dossiers on Europol, I can only reassert what has already been said by the Members who have spoken before me.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, en tant que rapporteure fictive pour l’un des dossiers sur Europol, je ne peux que réaffirmer ce qu’ont déclaré les députés qui sont intervenus avant moi.


Members of my caucus, who have spoken on behalf of their constituents and communities, have said that this is already having a devastating effect.

Les députés de mon caucus qui ont pris la parole au nom de leurs électeurs et de leurs collectivités ont dit à quel point cette situation avait un effet dévastateur.


– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as has already been said, we are in the final stages of the European year of People with Disabilities and I wish to add my voice to those of my fellow Members who have spoken in favour of a cross-cutting European directive to address this problem.

- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme cela a déjà été dit, nous nous trouvons dans la dernière ligne droite de cette Année européenne des personnes handicapées.


From that point of view, we should stand firm and not allow the Senate to usurp the practices, and the rules and traditions of the House of Commons (1615) Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the last two members who have spoken have said this is the fault of the Senate, and that may be true to some extent.

Compte tenu de ce fait, nous devons maintenir une position ferme et ne pas permettre au Sénat d'usurper les droits, les règles et les traditions de la Chambre des communes (1615) M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les deux derniers orateurs ont affirmé que c'était la faute du Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members who have already spoken have said practically everything' ->

Date index: 2025-05-05
w