Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "members for saint boniface and selkirk—interlake that would " (Engels → Frans) :

Keeping in mind the trust placed in the Chief Electoral Officer by the Federal Court of Appeal in the Callaghan case, a trust shared by the official opposition, and the reasons there are no special factors favouring the exercise of the House's discretion in favour of the members for Saint Boniface and Selkirk—Interlake that would speak in favour of suspending their suspensions, so to speak, let us consider some more of the facts so we understand why the official opposition does not believe that there are factors that would suggest the House should exercise the discretion to hold the suspensions in abeyance.

En gardant à l'esprit la confiance de la Cour d'appel fédérale à l'égard du directeur général des élections dans l'affaire Callaghan, confiance que partage l'opposition officielle, ainsi que le fait que rien en particulier ne justifie que la Chambre exerce un quelconque pouvoir discrétionnaire en faveur des députés de Saint-Bonif ...[+++]


Here we would note that the members for Saint Boniface and Selkirk—Interlake have interacted for two years with the Chief Electoral Officer in a manner that, quite frankly, does not suggest a great urge to co-operate with the Chief Electoral Officer.

Or, nous constatons que les députés de Saint-Boniface et de Selkirk—Interlake ont eu, pendant deux ans, avec le directeur général des élections, des interactions qui, bien franchement, ne dénotent pas une grande envie de collaborer avec lui.


Mr. Speaker, I anticipate that the hon. members from Saint Boniface and Selkirk—Interlake may wish to address this more fully, once they have an opportunity, and the related issue of whether it is their privileges that have been offended by what has unfolded here.

Monsieur le Président, je pense que les députés de Saint-Boniface et de Selkirk—Interlake voudront intervenir dans la discussion dès qu'ils en auront l'occasion et nous dire s'ils jugent que c'est à leurs propres privilèges que les événements survenus ici ont porté préjudice.


The Conservative members from Saint Boniface and Selkirk—Interlake contravened the Canada Elections Act, and the Chief Electoral Officer has asked that they be suspended as MPs for these violations, as is mandatory under subsection 463(2).

C'est cela leur code d'éthique. Les députés conservateurs de Saint-Boniface et de Selkirk—Interlake ont contrevenu à la Loi électorale du Canada, et le directeur général des élections a demandé qu'ils soient suspendus en raison de ces violations, comme l'exige le paragraphe 463(2).


It is extremely important that we report our election campaign expenses in detail. However, the members for Saint Boniface and Selkirk—Interlake are still hiding theirs.

En campagne électorale, il est primordial de rendre des comptes en détail sur nos dépenses, mais les députés de Saint-Boniface et de Selkirk—Interlake continuent de les cacher.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members for saint boniface and selkirk—interlake that would' ->

Date index: 2023-08-02
w