Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member withdrew his statement " (Engels → Frans) :

Ms. Marlene Catterall: Mr. Speaker, I recognize completely that the member withdrew his statement.

Mme Marlene Catterall: Monsieur le Président, je reconnais que le député a retiré ses propos.


Another Norwegian crew member withdrew his application to enter Canada after it was determined that he would not be permitted to enter based on his previous convictions outside Canada for drug smuggling and assaulting a police officer.

Un autre membre d'équipage, aussi un ressortissant norvégien, a retiré sa demande d'entrée au Canada en raison de précédentes condamnations au criminel pour contrebande de drogue et voies de fait sur un policier.


Another Norwegian crew member withdrew his application to enter Canada after it was determined that he would not be permitted to enter based on his previous convictions outside Canada for drug smuggling and assaulting a police officer.

Un autre membre d’équipage, aussi un ressortissant norvégien, a retiré sa demande d’entrée au Canada en raison de précédentes condamnations au criminel pour contrebande de drogue et voies de fait sur un policier.


C. whereas more than two thirds of the members of Mauritania's parliament have signed a declaration of support for the leader of the coup, Mohamed Ould Abdel Aziz, and his fellow generals; whereas in June 2008, the legislature passed a vote of no confidence, prompting President Abdallahi to reshuffle his cabinet and 49 members withdrew from parliament after President Abdallahi appointed 12 cabinet ministers from among those who had served in the highly unpopular previous regime,

C. considérant que plus des deux tiers des membres du parlement de Mauritanie ont signé une déclaration de soutien en faveur de l'instigateur du coup d'État, Mohamed Ould Abdel Aziz, et des autres généraux; considérant qu'au mois de juin 2008 le pouvoir législatif a adopté une motion de défiance invitant instamment le Président Abdallahi à remanier son gouvernement, et que 49 membres se sont retirés du parlement après que le Prés ...[+++]


C. whereas more than two-thirds of the members of Mauritania's parliament have signed a declaration of support for the coup leader Mohamed Ould Abdel Aziz and his fellow generals; whereas in June, the legislature passed a vote of no confidence, prompting President Abdallahi to reshuffle his cabinet; whereas 49 members withdrew from parliament after President Abdallahi appointed 12 cabinet ministers from among those who had served in the much-disliked previous regime,

C. considérant que plus des deux tiers des membres du parlement de Mauritanie ont signé une déclaration de soutien en faveur de l'instigateur du coup d'état, Mohamed Ould Abdel Aziz, et des autres généraux, qu'au mois de juin le pouvoir législatif a adopté une motion de défiance invitant instamment le Président Abdallahi à remanier son gouvernement, et que 49 membres se sont retirés du parlement après que le Président Abdallahi a ...[+++]


C. whereas more than two thirds of the members of Mauritania's parliament have signed a declaration of support for the leader of the coup, Mohamed Ould Abdel Aziz, and his fellow generals; whereas in June 2008, the legislature passed a vote of no confidence, prompting President Abdallahi to reshuffle his cabinet and 49 members withdrew from parliament after President Abdallahi appointed 12 cabinet ministers from among those who had served in the highly unpopular previous regime,

C. considérant que plus des deux tiers des membres du parlement de Mauritanie ont signé une déclaration de soutien en faveur de l'instigateur du coup d'État, Mohamed Ould Abdel Aziz, et des autres généraux; considérant qu'au mois de juin 2008 le pouvoir législatif a adopté une motion de défiance invitant instamment le Président Abdallahi à remanier son gouvernement, et que 49 membres se sont retirés du parlement après que le Prés ...[+++]


I thought we had agreed to allow the hon. member for Edmonton—Strathcona to continue for the time remaining (1550) [English] The Acting Speaker (Mrs. Hinton): The House did give unanimous consent and then the member withdrew his request to split the time.

Je croyais qu'on avait donné le consentement pour permettre au député de Edmonton—Strathcona de poursuivre le reste du débat (1550) [Traduction] La présidente suppléante (Mme Hinton): La Chambre a donné son consentement à l'unanimité et le député retire la demande de partager son temps de parole.


While I disagree with his political views, I am personally reassured by his statement to the effect that corporate tax harmonisation will remain a Member State competence.

Bien que je ne sois pas d’accord avec ses opinions politiques, je suis personnellement rassurée par sa déclaration annonçant que l’harmonisation de l’imposition des entreprises resterait de la compétence des États membres.


I asked him to explain his statement that the Americans are well on the way to becoming members of OPEC.

J’avais demandé au commissaire Nielson d’expliquer sa déclaration selon laquelle les Américains sont en passe de devenir membres de l’OPEP.


Mr. Frazer: Mr. Speaker, the member withdrew his statement, but what he said was that he intended it to be in the plural, which means that he was calling me and every one of my colleagues in the House a racist.

M. Frazer: Monsieur le Président, le député a retiré sa déclaration, mais en précisant qu'il voulait utiliser le pluriel, ce qui signifie qu'il nous traitait, moi et tous mes collègues à la Chambre, de racistes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member withdrew his statement' ->

Date index: 2023-12-24
w