Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member for his question and his kind comments " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I would like to thank the member for his question and his kind comments and use this occasion to congratulate him on joining the House of Commons.

Monsieur le Président, j'aimerais remercier le député pour sa question et ses bonnes paroles et je profite de l'occasion pour le féliciter pour son élection à la Chambre des communes.


Mr. Speaker, I thank the member for his question and the kind words that I think he said about me.

Monsieur le Président, je remercie le député de sa question et de ses bons mots qui, je crois, m'étaient adressés.


Mr. Speaker, I thank the member for his question, for his comments, for his indicated support for this bill and for the fact that he obviously understands this bill.

Ils auraient considérablement renforcé cette mesure législative et le projet de loi aurait pu recevoir un appui beaucoup plus solide de la part des différents intervenants. Monsieur le Président, je remercie le député de sa question, de ses observations, d'avoir signalé qu'il appuyait ce projet de loi et du fait qu'il le comprend manifestement.


It is a matter of common knowledge that the Strategy for 2002-2006 took account of the changing nature of work and of the new kinds of risks that this entails, to which the honourable Member, in his question, was quite right to refer.

La stratégie 2002-2006 tient compte, on le sait, du fait que le travail s’est transformé, générant de nouveaux types de risques que l’honorable député signale avec raison dans sa question.


It is a matter of common knowledge that the Strategy for 2002-2006 took account of the changing nature of work and of the new kinds of risks that this entails, to which the honourable Member, in his question, was quite right to refer.

La stratégie 2002-2006 tient compte, on le sait, du fait que le travail s’est transformé, générant de nouveaux types de risques que l’honorable député signale avec raison dans sa question.


I would like to hear the comments of the hon. member in this respect and his opinion about health regions, as suggested by the President of the Union des producteurs agricoles of Quebec (1715) Mr. Peter Julian: Madam Speaker, I thank the hon. member for his question.

J'aimerais avoir les commentaires du député à cet égard et ce qu'il pense des régions sanitaires, telles que proposées par le président de l'Union des producteurs agricoles du Québec (1715) M. Peter Julian: Madame la Présidente, je remercie mon honorable collègue de sa question.


(EN) The Council thanks the honourable Member for his question and for his timely reminder of the serious threat posed to women in the European Union by breast cancer.

Le Conseil remercie l’honorable parlementaire de sa question et de nous rappeler, à juste titre, la grave menace que le cancer du sein représente pour les femmes dans l’Union européenne.


(NL) I thank the honourable Member for his question, but as the quoted statements were not made by Prime Minister Verhofstadt in his capacity as President-in-Office of the Council, it is difficult for me to comment on them on behalf of the Council, which I represent here today.

(NL) Je remercie chaleureusement l'honorable parlementaire pour sa question mais les paroles citées n'ont pas été prononcées par le Premier ministre Verhofstadt en sa qualité de président du Conseil. Je peux donc difficilement les commenter au nom du Conseil, que je représente ici aujourd'hui.


(NL) I thank the honourable Member for his question, but as the quoted statements were not made by Prime Minister Verhofstadt in his capacity as President-in-Office of the Council, it is difficult for me to comment on them on behalf of the Council, which I represent here today.

(NL) Je remercie chaleureusement l'honorable parlementaire pour sa question mais les paroles citées n'ont pas été prononcées par le Premier ministre Verhofstadt en sa qualité de président du Conseil. Je peux donc difficilement les commenter au nom du Conseil, que je représente ici aujourd'hui.


Mr. Bryon Wilfert: Mr. Speaker, I thank the hon. member for his question and his kind remarks.

M. Bryon Wilfert: Monsieur le Président, je remercie le député de sa question et de ses aimables propos.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for his question and his kind comments' ->

Date index: 2025-04-05
w