Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member for calgary—nose hill comment " (Engels → Frans) :

I also wish to thank the Leader of the Opposition in the House, the member for Fraser Valley, the Leader of the Bloc Quebecois in the House, the member for Roberval, the Leader of the Government in the House, the member for Winnipeg—Transcona, the member for Calgary—Nose Hill, and the member for Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot for their comments on this matter.

Je tiens également à remercier le leader parlementaire de l'opposition à la Chambre, le député de Fraser Valley, le leader parlementaire du Bloc québécois à la Chambre, le député de Roberval, le leader du gouvernement à la Chambre, le député de Winnipeg—Transcona, le député de Calgary—Nose-Hill et le député d'Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot de leurs interventions à ce sujet.


After the comments from the member for Calgary—Nose Hill, from one of their colleagues, John Mykytyshyn, and now comments from the respected member of the House from South Surrey—White Rock—Langley basically slamming Atlantic Canada for the EI changes in the bill, as if the changes to EI only affect Atlantic Canada, it is simple nonsense.

Les propos de la députée de Calgary—Nose Hill et de l'un de ses collègues, John Mykytyshyn, et maintenant ceux de la respectée députée de South Surrey—White Rock—Langley, qui visent à blâmer la région de l'Atlantique pour les changements au régime d'assurance-emploi énoncés dans le projet de loi, comme si ces changements ne touchaient que les provinces de l'Atlantique, sont tout simplement insensés.


It may be a question that arose out of the other speech and there may be some connection so the Chair has been patient, but I agree with the hon. member that these are questions and comments on the speech of the hon. member for Nanaimo—Cowichan and not on the speech of the hon. member for Calgary—Nose Hill which is now finished.

La question peut être inspirée par l'autre allocution et avoir rapport à celle-ci, car la présidence est patiente, mais je conviens avec le député que les questions et observations doivent porter sur l'allocution du député de Nanaïmo—Cowichan et non sur celle de la députée de Calgary—Nose Hill, qui est maintenant dépassée.


Could the hon. member for Calgary—Nose Hill comment on what she feels about partisan, hot button, extremist politics like this being employed on what should be a non-partisan issue of importance to all Canadian families?

La députée de Calgary—Nose Hill peut-elle nous dire ce qu'elle pense de l'utilisation de telles tactiques extrémistes, provoquantes et partisanes à l'égard d'une question qui devrait être dépourvue de tout caractère sectaire et qui revêt une grande importance pour toutes les familles canadiennes?


First, I would like to thank all the hon. members who made comments on this matter: the Leader of the Government in the House, the hon. member for Calgary-Nose Hill and the hon. member for Kamloops, Thompson and Highland Valleys.

Je veux d'abord remercier tous les honorables députés de leur contribution à la discussion de ce sujet: le leader du gouvernement à la Chambre, l'honorable députée de Calgary—Nose Hill, et l'honorable député de Kamloops, Thompson and Highland Valleys.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member for calgary—nose hill comment' ->

Date index: 2023-01-28
w