Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "member and his colleague yesterday " (Engels → Frans) :

One thing that is not helpful is for people, like this member and his colleague yesterday, to stand here and try to fearmonger for political purposes about the blood system in the country.

Cependant, en essayant de susciter des craintes au sujet de notre système d'approvisionnement en sang pour se faire du capital politique, les gens comme le député et son collègue, qui a fait la même chose que lui hier, ne font rien d'utile.


Mr. Speaker, I would like the hon. member to answer a question I asked one of his colleagues yesterday—the member would have to stay here, though—about the NDP amendment.

Monsieur le Président, je veux demander au député de répondre à une question que j'ai posée hier à une de ses collègues — il faudrait que le député reste là, par exemple — en ce qui concerne l'amendement du NPD.


Mr. Speaker, if the hon. member and his colleagues had taken the time to read yesterday's budget, they would know that we are proposing to extend a number of things, such as two pilot projects, the targeted initiative for older workers and improvements to the work sharing program, which has already helped 280,000 people and protected jobs.

Monsieur le Président, si l'honorable député et ses collègues avaient pris le temps de lire le budget d'hier, ils auraient su qu'on propose une prolongation de plusieurs choses, par exemple deux projets-pilotes, l'Initiative ciblée pour les travailleurs âgés et les améliorations au programme Travail partagé, qui a déjà aidé 280 000 personnes et protégé des emplois.


If the hon. member and his colleagues are concerned about the human rights records of these countries, allow us to assist these countries by building their rule of law capacity so they are able to change exactly what the member and his colleagues are not happy about.

Si le député et ses collègues sont préoccupés par le bilan de pays comme celui-là au chapitre des droits humains, qu'ils nous permettent de les aider à instaurer chez eux la règle de droit afin qu'ils apportent des améliorations sur les points qui préoccupent le député et ses collègues.


We thank the honourable Member and his colleagues for the dedicated way in which they completed this exceptionally difficult task.

Nous remercions l’honorable parlementaire et ses collègues qui ont fait preuve de beaucoup de dévouement pour réaliser cette tâche d’une difficulté exceptionnelle.


Vladimír Špidla, Commission (CS) Honourable Members, I should firstly like to thank Mr Cabrnoch and his colleagues for this report. It contains a great many proposals and recommendations, and the Commission will pay due attention to all of them.

Vladimír Špidla, Commission . - (CS) Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi tout d’abord de remercier M. Cabrnoch et ses collègues pour ce rapport, qui contient de nombreuses propositions et recommandations.


– (FR) I fully support the conclusions of the Graefe zu Baringdorf report, and those of my colleague, Mr Souchet, in his speech yesterday on the coexistence of GMO and non-GMO crops.

- Je soutiens entièrement les conclusions du rapport Graefe zu Baringdorf, ainsi que celles de mon collègue, M. Souchet, dans son intervention d’hier, sur la coexistence des cultures OGM et non OGM.


– (DA) Mr President, last week I saw on Danish television Parliament’s President in close communication with the member of his own party who is now the sitting President of the European Council, and I imagine, without being able to lip-read, that there were two related subjects that might have occupied these two colleagues. The first was Turkish accession to the EU, and the second was the issue of referendums.

- (DA) Monsieur le Président, j’ai eu l’occasion de voir la semaine dernière à la télévision danoise le président du Parlement en étroite communication avec son ami politique, l’actuel président en exercice du Conseil européen et j’imagine, sans pouvoir lire sur les lèvres, qu’ils s’entretenaient de deux thèmes qui sont liés : d’une part, l’adhésion de la Turquie et, d’autre part, la question des référendums.


– (FR) Madam President, with regard to the Minutes of yesterday"s sitting, I would like to provide all the Members with some information relating to the introductory intervention of our Irish colleague yesterday morning.

– Madame la Présidente, à propos du procès-verbal de la séance d'hier, je voudrais donner à l'ensemble de mes collègues une information relative à l'intervention liminaire de notre collègue irlandais, hier matin.


Hon. André Ouellet (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member's question is about the same as that asked by one of his colleagues yesterday.

L'hon. André Ouellet (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, la question de l'honorable député est sensiblement la même que celle posée par un de ses collègues hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'member and his colleague yesterday' ->

Date index: 2024-03-04
w