Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «like this member and his colleague yesterday » (Anglais → Français) :

One thing that is not helpful is for people, like this member and his colleague yesterday, to stand here and try to fearmonger for political purposes about the blood system in the country.

Cependant, en essayant de susciter des craintes au sujet de notre système d'approvisionnement en sang pour se faire du capital politique, les gens comme le député et son collègue, qui a fait la même chose que lui hier, ne font rien d'utile.


Mr. Speaker, I would like the hon. member to answer a question I asked one of his colleagues yesterday—the member would have to stay here, though—about the NDP amendment.

Monsieur le Président, je veux demander au député de répondre à une question que j'ai posée hier à une de ses collègues — il faudrait que le député reste là, par exemple — en ce qui concerne l'amendement du NPD.


We thank the honourable Member and his colleagues for the dedicated way in which they completed this exceptionally difficult task.

Nous remercions l’honorable parlementaire et ses collègues qui ont fait preuve de beaucoup de dévouement pour réaliser cette tâche d’une difficulté exceptionnelle.


Vladimír Špidla, Commission (CS) Honourable Members, I should firstly like to thank Mr Cabrnoch and his colleagues for this report. It contains a great many proposals and recommendations, and the Commission will pay due attention to all of them.

Vladimír Špidla, Commission . - (CS) Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi tout d’abord de remercier M. Cabrnoch et ses collègues pour ce rapport, qui contient de nombreuses propositions et recommandations.


Hon. Robert Thibault (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank the member and his colleagues for bringing this matter to my attention.

L'hon. Robert Thibault (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député et ses collègues de me signaler cette question.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


The European Parliament today pays tribute to Justo Oreja Pedraza, a Spanish army general, Luis Ortíz de la Rosa, member of the Spanish national police, Mikel Uribe, member of the regional Basque police, and José Javier Múgica Astibia, town councillor in Leiza for the Union of the People of Navarre, whose family is present today. I would like to say to his wife, children and his sister-in-law that we admire the courage you have shown in the face of ...[+++]

Aujourd'hui, le Parlement européen rend hommage à Justo Oreja Pedraza, général de l'armée espagnole, Luis Ortíz de la Rosa, membre de la police nationale espagnole, Mikel Uribe, membre de la police régionale basque, José Javier Múgica Astibia, conseiller municipal de l'Union du peuple navarrais à Leiza, dont la famille est en ce moment parmi nous, et je tiens à dire à son épouse, à ses enfants, à sa belle-sœur, que nous admirons le ...[+++]


– Madam President, Mr President of the Commission, ‘empty chair’ of the Council, colleagues, I should like to begin by congratulating Mr Prodi and his colleagues in the Commission on the considerable progress that has been made in the past year, in particular the work that has been done on reform, which is not one of the high political priorities of the Union but is, nonetheless, one of the inescapable institutional requirements.

- (EN) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, cher représentant absent du Conseil, chers collègues, je voudrais commencer par féliciter M. Prodi et ses collègues de la Commission pour les progrès considérables qui ont été accomplis au cours de l'année passée. Je voudrais tout particulièrement les complimenter pour le travail réalisé sur le plan de la réforme, qui, si elle ne constitue pas l'une des grandes priorités politiques de l'Union, représente néanmoins l'une des inévitables exigences institutionnelles.


If anything is going to undermine morale it is the comments of parliamentarians like the hon. member opposite and his colleague yesterday who made unfortunate references to possible situations involving fatalities of our soldiers.

S'il y a quelque chose qui risque de miner leur moral, ce sont les propos malheureux de parlementaires comme le député d'en face et son collègue, qui ont parlé hier de la possibilité qu'il y ait des victimes parmi nos soldats.


For the hon. member and his colleagues to continually rip into Harris in Ontario and Klein in Alberta for cutting health care is like whipping a guy because he is running in a race and his leg has just been cut off.

Lorsque le député et ses collègues ne cessent de s'en prendre à Harris, en Ontario, et à Klein, en Alberta, pour avoir fait des réductions dans les soins de santé, c'est comme fouetter un homme qui fait une course mais qui vient de se faire couper une jambe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'like this member and his colleague yesterday' ->

Date index: 2025-07-15
w