Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeting were joined " (Engels → Frans) :

The three Presidents were joined by the President of the European Parliament, Martin Schulz, for a leaders' meeting and by the EU High Representative/Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini, Commission Vice-Presidents Maroš Šefčovič and Valdis Dombrovskis, and Commissioners Johannes Hahn and Cecilia Malmström for the plenary session.

Les trois présidents ont été rejoints par le président du Parlement européen, M. Martin Schulz, pour une réunion des dirigeants, et par la haute représentante de l'Union/vice-présidente de la Commission européenne, M Federica Mogherini, les vice-présidents de la Commission européenne Maroš Šefčovič et Valdis Dombrovskis, et les commissaires Johannes Hahn et Cecilia Malmström lors de la session plénière.


36. Encourages Oman to take the necessary steps to alleviate what the UN Special Rapporteur described as a pervasive climate of fear and intimidation in the country, when he stated that individuals were ‘afraid to speak their minds, afraid to speak on the telephone, afraid to meet’; remains concerned about, and calls on the government to reconsider, in this context, the ban on all political parties and the new nationality law adopted in August 2014, which stipulates that citizens joining ...[+++]

36. encourage Oman à prendre les mesures nécessaires à dissiper ce que le rapporteur spécial des Nations unies a décrit comme un climat de peur et d'intimidation dans le pays en déclarant que certaines personnes avaient "peur de s'exprimer, de se parler au téléphone ou de se rencontrer"; demeure préoccupé par l'interdiction de tous les partis politiques et la nouvelle législation en matière de nationalité adoptée en 2014, qui stipule que les citoyens qui adhèrent à des groupes considérés comme nuisibles aux intérêts nationaux pourront se voir retirer la nationalité, et appelle le gouvernement, dans ce contexte, à réexaminer ces mesures; ...[+++]


52. Encourages Oman to take the necessary steps to alleviate what the UN Special Rapporteur described as a pervasive climate of fear and intimidation in the country, stating that individuals were ‘afraid to speak their minds, afraid to speak on the telephone, afraid to meet’; remains concerned about, and calls on the government to reconsider, in this context, the ban on all political parties and the new nationality law adopted in August 2014, which stipulates that citizens joining groups deemed harmful to national interests could hav ...[+++]

52. encourage Oman à prendre les mesures nécessaires à dissiper ce que le rapporteur spécial des Nations unies a décrit comme un climat de peur et d'intimidation dans le pays en déclarant que des personnes avaient "peur de s'exprimer, de se parler au téléphone ou de se rencontrer"; demeure préoccupé par l'interdiction de tous les partis politiques et la nouvelle législation en matière de nationalité adoptée en 2014, qui dispose que les citoyens qui adhèrent à des groupes considérés comme nuisibles aux intérêts nationaux pourront être déchu de leur nationalité, et demande au gouvernement, dans ce contexte, de réexaminer ces mesures; dem ...[+++]


52. Encourages Oman to take the necessary steps to alleviate what the UN Special Rapporteur described as a pervasive climate of fear and intimidation in the country, when he stated that individuals were ‘afraid to speak their minds, afraid to speak on the telephone, afraid to meet’; remains concerned about, and calls on the government to reconsider, in this context, the ban on all political parties and the new nationality law adopted in August 2014, which stipulates that citizens joining ...[+++]

52. encourage Oman à prendre les mesures nécessaires à dissiper ce que le rapporteur spécial des Nations unies a décrit comme un climat de peur et d'intimidation dans le pays en déclarant que certaines personnes avaient "peur de s'exprimer, de se parler au téléphone ou de se rencontrer"; demeure préoccupé par l'interdiction de tous les partis politiques et la nouvelle législation en matière de nationalité adoptée en août 2014, qui stipule que les citoyens qui adhèrent à des groupes considérés comme nuisibles aux intérêts nationaux pourront se voir retirer la nationalité, et appelle le gouvernement, dans ce contexte, à réexaminer ces mes ...[+++]


3. Recalls that the EU agencies have been set up in successive waves in order to meet specific needs on a case-by-case basis and that they were thus created in an uncoordinated manner without a common framework; notes, however, that none of the efforts made over the past few years to establish some common rules and principles to be applied to all agencies have been very successful; regrets the time lost and calls on the Council to join all other instituti ...[+++]

3. rappelle que les agences de l'Union ont été mises en place par vagues successives pour répondre au cas par cas à des besoins précis, ce qui signifie qu'elles ont été créées sans coordination et sans cadre commun; fait toutefois observer qu'aucun des efforts déployés au cours des années écoulées pour mettre en place un cadre et des principes communs à appliquer à l'ensemble des agences n'a été couronné de succès; déplore le temps perdu et invite le Conseil à consentir tous les efforts afin que des progrès sont accomplis en ce domaine;


(EN)Countries preparing to join the European Union must meet certain criteria which were established by the European Council in Copenhagen in 1993.

Les pays candidats à l’adhésion à l’Union européenne doivent respecter certains critères fixés par le Conseil européen de Copenhague en 1993.


The producers in fact went to elaborate lengths to keep their manifestly illegal activities separate from EuHP, at least formally. since most of the managing directors going to secret meetings in 1991 to 1993 were also almost all members of the board of EuHP, the device was adopted of adjourning to another location once the EuHP meeting had finished, in order to discuss cartel business: the managing directors were then joined by Henss and Pan-Isovit 'to discuss matters of common interest`.

Les producteurs se sont en fait donné énormément de mal pour que leurs activités manifestement illicites ne s'exercent pas - du moins officiellement - dans le cadre de l'EuHP. Étant donné que la plupart des directeurs généraux qui participaient à des réunions secrètes en 1991-1993 étaient également presque tous membres du conseil d'administration de l'EuHP, un stratagème a été adopté qui a consisté, une fois la réunion de l'EuHP achevée, à se rendre dans un autre lieu pour discuter des affaires de l'entente: Henss et Pan-Isovit retrou ...[+++]


Sigma (which seems to equate participation in the cartel with membership of EuHP, which it did not join) said that in most cases its participation in meetings concerning Italy was limited to technical matters, and in the rare cases that anti-competitive arrangements were mooted, it had accepted no restrictions on its commercial freedom.

La société Sigma (qui ne semble pas faire de distinguo entre la participation à l'entente et l'appartenance à l'association EuHP, dont elle n'a jamais fait partie) a déclaré que dans la plupart des cas, sa participation aux réunions concernant l'Italie se limitait aux aspects techniques et que dans les rares cas où il était question d'accords anticoncurrentiels, elle n'a jamais accepté de voir restreindre sa liberté commerciale.


Whereas the conditions to be fulfilled by the associated central and eastern European States wishing to join the European Union were set out at the European Council meeting in Copenhagen in June 1993; whereas the main difficulties these States are encountering in meeting those conditions are identified in the course of implementing the procedure provided for in Article O of the Treaty on European Union;

considérant que le Conseil européen de Copenhague en juin 1993 a annoncé les conditions requises pour que les États associés d'Europe centrale et orientale qui le désirent puissent devenir membres de l'Union européenne; que, dans le cadre de la mise en oeuvre de la procédure prévue à l'article O du traité sur l'Union européenne, les difficultés principales que ces États rencontrent pour réaliser lesdites conditions ont été identifiées;


...in the Transport Council meeting were joined by the following representatives of the associated countries of Central and Eastern Europe and the Baltic countries: Bulgaria: Mr Stamen STAMENOV Minister for Transport Hungary: Mr Károly LOTZ Minister for Transport Poland: Mr Boguslaw LIBERADZKI Minister for Transport Romania: Mr Aurel NOVAC Minister for Transport Slovak Republic: Mr Alexander REZE Minister for Transport Czech Recpublic: Mr Jan STRASKY Minister for Transport Estonia: Mr Kalev KALLO Minister for Transport Latvia: Mr Andris GUTMANIS Minister for Transport Lithuania: Mr Kostas BIRZIZKIS Minister for Transport FIRST ANNIVERSAR ...[+++]

... Neil KINNOCK Membre Rencontre ministérielle avec les Pays associés de l'Europe centrale et orientale et les Pays Baltes Ont assisté à cette réunion, outre les participants au Conseil "Transports", les représentants suivants des pays associés d'Europe centrale et orientale et des Pays Baltes : Pour la Bulgarie : M. Stamen STAMENOV Ministre des Transports Pour la Hongrie : M. Károly LOTZ Ministre des Transports Pour la Pologne : M. Boguslaw LIBERADZKI Ministre des Transports Pour la Roumanie : M. Aurel NOVAC Ministre des Transports Pour la République slovaque : M. Alexander REZES Ministre des Transports Pour la République tchèque : M. ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeting were joined' ->

Date index: 2023-12-25
w