Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «media whenever they » (Anglais → Français) :

We knew that we had to make Dr. Strang available to the media whenever they wanted, because they were using him.

Nous savions que nous devions mettre le Dr Strang à la disposition des médias chaque fois qu'ils le demandaient, car ils faisaient appel à lui.


The CBC of tomorrow must be available to all Canadians wherever and whenever they choose to consume media.

Le Radio-Canada de demain devra être à la portée de tous les Canadiens, à l'endroit et au moment où ils choisiront de consommer des médias.


Whenever farmers' incomes fell in the previous decade the media and the Liberals implied that farmers were to blame because they insisted on growing wheat for a world that already had enough.

Chaque fois que les revenus des agriculteurs ont chuté au cours de la dernière décennie, les médias et les libéraux laissaient entendre que c'étaient les agriculteurs qui étaient à blâmer parce qu'ils insistaient pour cultiver du blé dans un monde qui avait déjà assez de blé.


One way to combat youth crime might be to prohibit the media from talking about it, because whenever they run stories about young people from cultural communities, it is because they have done something wrong.

S'il y a quelque chose à faire pour combattre la criminalité chez les jeunes, peut-être devrait-on interdire aux médias d'en parler, parce que toutes les fois qu'on parle des jeunes des communautés culturelles, on parle de jeunes qui ont fait un mauvais coup.


There must be a clear willingness thoroughly to investigate irregularities whenever they occur, and not just when the media has got wind of them.

Il doit y avoir une réelle volonté d’enquêter de façon approfondie sur les irrégularités dès qu’elles apparaissent, et pas seulement lorsque les médias en ont eu vent.


General Baki Onurlubas, commander of the Black Sea region, warned in the media of the 'threat posed by the Christians' and asked members of the public to ring the armed forces 156 hotline to report whenever they saw Christians in the region.

Le général Baki Onurlubas, le commandant de la mer Noire, a mis en garde dans les médias contre "la menace venant des chrétiens" et demande au public de téléphoner au numéro 156 des autorités militaires pour signaler toutes les fois où des chrétiens sont vus dans la région.


Apart from these general observations there are some specific aspects of human rights which your draftsman would like to emphasize, in particular those relating to trade union membership, the treatment of European Union nationals whenever they appear before courts in other Member States, as well as the problem of media concentration in certain Member States.

En dehors de ces observations générales, votre rapporteur pour avis aimerait mettre l'accent sur certains aspects précis des droits de l'homme, en liaison notamment avec le syndicalisme, le traitement réservé aux ressortissants de l'UE comparaissant devant une instance juridictionnelle dans un autre État membre et le problème de la concentration des médias dans certains États membres.


Whenever I'm interviewed by the national media, be it television, radio, or the print media, they always ask if this is some form of separatism out on the west coast—cooperating with these guys, and so forth.

Chaque fois que je participe à une entrevue nationale, que ce soit à la télévision, à la radio ou pour la presse écrite, on me demande si je participe à une forme nouvelle de séparatisme de la côte Ouest.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'media whenever they' ->

Date index: 2024-08-05
w