(20) Whereas the fur
ther integration of environmental protection requirements into
other policy areas i
s regarded as a key means of achieving sustainable development; whereas, in the process of implementing the approach set out in the Programme, the need to inte
grate environmental considerations into Community policy and action should be translated into more operational terms; whereas, to this end, in relatio
...[+++]n to the target sectors of agriculture, transport, energy, industry and tourism a number of priorities have been identified in connection with which action can be carried out most effectively at Community level; (20) considérant que la poursuite de l'intégration des exigences en matière de protection
de l'environnement dans les autres domaines d'action est considérée comme l'un des principaux moyens pour parvenir à un développement durable; que,
dans le processus de mise en oeuvre de l'approche définie
dans le programme, le besoin d'intégrer
les considérations environnementales dans ...[+++] les politiques et actions communautaires doit se traduire de manière plus opérationnelle; que, pour ce faire, un certain nombre de priorités ont été définies
dans les secteurs cibles de l'agriculture, des transports, de l'énergie, de l'industrie et du tourisme, au titre desquelles l'action peut être menée le plus efficacement au niveau communautaire;