Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boat People No Longer Vietnamese Canadians
Child no longer in need
Drug treat no longer needed
Holder is no longer a Permanent Resident
In the longer term
LRINF
Longer-Range Intermediate-Range Nuclear Forces
No longer available
No longer available from supplier
Over a longer time frame
Substance which no longer performs satisfactorily

Vertaling van "indicators no longer " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
in the longer term | over a longer time frame

à plus long terme


no longer available from supplier [ no longer available ]

n'est plus disponible chez le fournisseur


Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Longer-Range Intermediate-Range Nuclear Forces | LRINF [Abbr.]

FNI à longue portée | forces nucléaires intermédiaires à longue portée


substance which no longer performs satisfactorily

substance devenue impropre à l'utilisation


Federal Popular Initiative Paedophiles should no longer be permitted to work with children

Initiative populaire fédérale «Pour que les pédophiles ne travaillent plus avec des enfants»


Holder is no longer a Permanent Resident

Le titulaire n'est plus un résident permanent


Boat People No Longer: Vietnamese Canadians

Boat People hier : Vietnamiens-Canadiens aujourd'hui


Child no longer in need

enfant n'étant plus dans le besoin


Drug treat no longer needed

traitement médicamenteux n'est plus requis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The guidance also indicated that longer trucks can cross the border of two adjacent Member States authorising their use, as long as it remains restricted to transport between only those two Member States and does not significantly affect international competition. This guidance is now incorporated in the revised Directive.

Aucun État membre ne peut y être contraint s'il le juge inapproprié. Toutefois, l'idée était que des méga poids lourds peuvent franchir la frontière séparant deux États membres voisins autorisant leur circulation, tant que celle-ci reste limitée au seul transport entre ces deux États membres et que la concurrence internationale n'est pas affectée de façon sensible.


– (HU) Changing demographic indicators and longer life expectancies urge us to develop a new strategy with regard to our pension systems.

– (HU) L’évolution des indicateurs démographiques et l’allongement de l’espérance de vie nous poussent à adopter une nouvelle stratégie en ce qui concerne nos systèmes de retraite.


L. whereas current GDP economic indicators no longer suffice as a means of evaluating social, economic and environmental reality accurately, and whereas they do not take account of the environmental consequences of human activities that must be addressed; whereas consideration should be given to new environmental indicators for calculating wealth created which are designed to take better account of these changes,

L. considérant que les indicateurs économiques actuels du PIB ne suffisent plus à évaluer correctement la réalité sociale, économique et écologique et qu'ils ne prennent pas en compte les conséquences environnementales des activités humaines auxquelles nous devons faire face; considérant qu'il conviendrait d'envisager l'intégration de nouveaux indicateurs environnementaux dans le calcul de la richesse produite pour mieux tenir compte de tels changements,


L. whereas current GDP economic indicators no longer suffice as a means of evaluating social, economic and environmental reality accurately, and whereas they do not take account of the environmental consequences of human activities that must be addressed; whereas consideration should be given to new environmental indicators for calculating wealth created which are designed to take better account of these changes,

L. considérant que les indicateurs économiques actuels du PIB ne suffisent plus à évaluer correctement la réalité sociale, économique et écologique et qu'ils ne prennent pas en compte les conséquences environnementales des activités humaines auxquelles nous devons faire face; considérant qu'il conviendrait d'envisager l'intégration de nouveaux indicateurs environnementaux dans le calcul de la richesse produite pour mieux tenir compte de tels changements,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. whereas current GDP economic indicators no longer suffice as a means of evaluating social, economic and environmental reality accurately, and whereas they do not take account of the environmental consequences of human activities that must be addressed; whereas consideration should be given to new environmental indicators for calculating wealth created which are designed to take better account of these changes,

L. considérant que les indicateurs économiques actuels du PIB ne suffisent plus à évaluer correctement la réalité sociale, économique et écologique et qu'ils ne prennent pas en compte les conséquences environnementales des activités humaines auxquelles nous devons faire face; considérant qu'il conviendrait d'envisager l'intégration de nouveaux indicateurs environnementaux dans le calcul de la richesse produite pour mieux tenir compte de tels changements,


This debate is already taking place among experts, and your rapporteur is of the view - despite all of the problems associated with existing European agencies - that this legislative proposal should address this issue, instead of looking for a supposedly simple solution in the form of nationalisation, which from a longer-term perspective could leave the European system of geographical indications very open to attack.

Dans les milieux professionnels, ce débat est déjà engagé et votre rapporteur, en dépit de tous les problèmes que posent les agences européennes existantes, estime que la proposition législative à l'examen devrait se saisir de ce problème, plutôt que de rechercher prétendument une simplification de la solution dans la nationalisation, qui à long terme pourrait rendre le système européen des indications géographiques très vulnérable.


TAKES NOTE OF the Commission's Communication on Structural Indicators proposing a shortlist of 14 headline structural indicators which will be supported by a publicly-accessible data base containing the longer reference list of previous years' structural indicators;

2. PREND ACTE de la communication de la Commission sur les indicateurs structurels, qui propose une liste réduite de quatorze indicateurs structurels clés, qui sera complétée par une base de données accessible au public contenant la liste de référence complète des indicateurs structurels des années précédentes;


Hon. Jean-Maurice Simard: Honourable senators, when the Minister of Finance, the Honourable Paul Martin, first indicated that the federal government had finally eliminated the budget deficit, he also suggested that the government would no longer return to its profligate ways and no longer pursue the policies that produced decades of debt accumulation.

L'honorable Jean-Maurice Simard: Honorables sénateurs, lorsque le ministre des Finances, l'honorable Paul Martin, a annoncé que le gouvernement fédéral avait finalement éliminé le déficit budgétaire, il a également laissé entendre que le gouvernement ne reprendrait pas ses habitudes dépensières et ne poursuivrait plus les politiques en raison desquelles l'État s'était endetté de façon chronique.


European and American firms have indicated that as from the year 2000 there would be problems if it were no longer possible for both types of units of measurement to be indicated alongside one another in Europe, while this was allowed in the USA since, for identical goods, it would be necessary to have two different labels, accompanying notices and packagings, etc.

Les entreprises européennes et américaines ont fait remarquer que des problèmes allaient se poser à partir de l'an 2000 lorsque l'étiquetage en unités différentes ne sera plus autorisé en Europe, alors que ce type d'étiquetage continuera d'être obligatoire aux États-Unis. Il faudra donc utiliser chaque fois deux étiquettes, deux notices, deux emballages différents.


We have two serious statements: One indicates that we vitally need the new Sea King and Aurora projects to go ahead, and then, on the other side of the coin, they leave us blank and wondering whether there is any truth to the suggestion current among defence watchers in Canada today that the Government of Canada has indeed decided, as a policy matter, that there is no longer any threat to Canada's security from sub-maritime aircraft and, as a result, there is no longer any need for a seaborne helicopter, nor any great rush to update a ...[+++]

Voilà donc deux sérieuses déclarations. L'une indique qu'il faut absolument procéder à la mise en oeuvre des projets Sea King et Aurora, tandis que l'autre nous laisse dans le vague et nous fait nous demander s'il ne serait pas vrai, comme des rumeurs le veulent, que le gouvernement du Canada a décidé que la sécurité du Canada n'était plus menacée par des sous-marins étrangers et que, en conséquence, il n'était plus nécessaire d'avoir des hélicoptères maritimes et qu'il n'y avait pas lieu de se presser de moderniser les Aurora.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indicators no longer' ->

Date index: 2024-06-09
w