Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «may 2 2005—superintendent picard had already » (Anglais → Français) :

On 17 May 2005, Mr Schrempp had already discussed his plans to resign with the Chairman of the Supervisory Board and, subsequently, other members of the Supervisory Board and the Board of Management were also informed.

En effet, le 17 mai 2005, M. Schrempp avait déjà évoqué son intention de partir avec le président du conseil de surveillance et, par la suite, d’autres membres du conseil de surveillance et du directoire en ont également été informés.


And basically—it was on May 2, 2005—Superintendent Picard had already told me that basically everything was fine, and I didn't need to review.

Pour l'essentiel — c'était le 2 mai 2005 — le surintendant Picard m'avait déjà dit que tout était correct et que je n'avais pas besoin d'effectuer un examen.


In the context of Council Conclusions of May 2005 , in particular, it was specified that Member States which had joined the EU after 2002 and that had not reached a level of 0,17% ODA/GNI would strive to increase their ODA to reach, within their respective budget allocation processes, that level by 2010, while those that were already above that level undertook to sustain their efforts.

Dans les conclusions du Conseil de mai 2005 , il était en particulier précisé que les États membres qui avaient rejoint l’UE après 2002 et qui n’avaient pas atteint le niveau de 0,17 % d’APD/RNB s’efforceraient d’augmenter leur APD pour atteindre, dans le cadre de leurs processus respectifs de dotation budgétaire, ce niveau en 2010, tandis que ceux qui dépassaient déjà ce niveau se sont engagés à poursuivre leurs efforts.


In the context of Council Conclusions of May 2005 , in particular, it was specified that Member States which had joined the EU after 2002 and that had not reached a level of 0,17% ODA/GNI would strive to increase their ODA to reach, within their respective budget allocation processes, that level by 2010, while those that were already above that level undertook to sustain their efforts.

Dans les conclusions du Conseil de mai 2005 , il était en particulier précisé que les États membres qui avaient rejoint l’UE après 2002 et qui n’avaient pas atteint le niveau de 0,17 % d’APD/RNB s’efforceraient d’augmenter leur APD pour atteindre, dans le cadre de leurs processus respectifs de dotation budgétaire, ce niveau en 2010, tandis que ceux qui dépassaient déjà ce niveau se sont engagés à poursuivre leurs efforts.


Just to be clear about this, the reason, Mr. Jean, you may be unaware of the inclusion of baggage in the European Union air passenger bill of rights was because it was not included in the February 2005 proclamation; it was an existing measure that had already passed in 2002.

Une précision à ce sujet: monsieur Jean, la raison pour laquelle vous n'êtes peut-être pas au courant de l'inclusion des bagages dans la déclaration des droits des voyageurs aériens de l'Union européenne, c'est que cela n'avait pas été inclus dans le décret de février 2005; c'était une mesure préexistante, adoptée en 2002.


In May 2005, the EU Council had already set the agenda for the Gleneagles Summit which took place in July of that year.

En mai 2005, le Conseil de l'UE avait déjà déterminé l'ordre du jour pour le sommet de Gleneagles, qui s'est tenu en juillet 2005.


In May 2005, the European Court of Justice had already ruled that Greece had not implemented the decision taken by the Commission in December 2002, which required Greece to recover €161 million of illegal aid.

En mai 2005, la Cour de justice européenne avait déjà constaté dans son arrêt que la Grèce n'avait pas mis en œuvre la décision prise par la Commission en décembre 2002, qui exigeait la récupération de 161 millions d’euros d’aides illicites.


Following the United Nations appeal in May 2005, the EC launched a € 4.6 million emergency decision for Niger together with a € 2 million decision for Mali, which had already received a 1.2 million package for food security operations.

À la suite de l’appel lancé par les Nations unies en mai 2005, la CE a adopté une décision d’urgence pour un montant de 4,6 millions d’euros en faveur du Niger ainsi qu’une décision de 2 millions d’euros pour le Mali, qui avait déjà reçu 1,2 million d’euros pour des opérations de sécurité alimentaire.


At a meeting on 19 May 2005 (IP/05/574), the Commission had already reminded the Member States of their obligations under the Regulation and to the public.

Lors de la réunion du 19 mai 2005 (IP/05/574), la Commission avait déjà rappelé aux Etats membres leurs obligations vis-à-vis du règlement et des citoyens.


4. The home Member State may exempt issuers only in respect of those debt securities which have already been admitted to trading on a regulated market in the European Union prior to 1 January 2005 from disclosing half-yearly financial report in accordance with Article 5 for 10 years following 1 January 2005, provided that the home Member State had decided to allow such issuers to benefit from the provisions of Article 27 of Directive 2001/34/EC at the point of admission of those debt securities.

4. L'État membre d'origine peut exempter l'émetteur de l'obligation de publier des rapports financiers semestriels conformément à l'article 5 pendant dix ans à partir du 1 er janvier 2005, seulement en ce qui concerne les titres de créance déjà admis à la négociation sur un marché réglementé de l'Union européenne avant le 1 er janvier 2005, à condition que l'État membre d'origine ait décidé de permettre à ces émetteurs de bénéficier des dispositions de l'article 27 de la directive 2001/34/CE au moment de l'admission desdits titres de créance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'may 2 2005—superintendent picard had already' ->

Date index: 2021-10-10
w