Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backdating the sentence to the time of remand
Detention period
Detention time
Flowing-through time
Maximum benefit period
Maximum claim period
Maximum driving period
Maximum latent period
Period in pre-trial detention
Period on remand
Retention period
Taking account of pre-trial detention
Taking the period on remand into account

Traduction de «maximum detention period » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






maximum claim period

durée maximale de la période de prestations.


maximum benefit period

période maximale de prestations


equivalent utilisation period at maximum output capacity | equivalent utilization period at maximum output capacity

durée d'utilisation de la puissance maximale possible


period on remand | period in pre-trial detention

durée de la détention provisoire | durée de la détention avant jugement | durée de la détention préventive | durée de la détention


taking account of pre-trial detention | taking the period on remand into account | backdating the sentence to the time of remand

imputation de la détention avant jugement | imputation de la détention préventive


flowing-through time | retention period | detention time

temps de séjour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It contributed to a convergence — and overall to a reduction — of maximum detention periods across the EU and there has also been consistent movement towards a wider implementation of alternatives to detention across Member States.

Elle a contribué à la convergence — et d'une manière générale à une réduction — des durées de rétention maximales dans l'ensemble de l'Union, et une tendance soutenue a été constatée en faveur d'une plus large mise en œuvre de solutions alternatives à la rétention dans les États membres.


It contributed to an overall reduction of maximum detention periods across the EU and helped to promote alternatives to detention.

Elle a contribué à la réduction globale des périodes de rétention maximales sur tout le territoire de l’UE et à la promotion de solutions alternatives à la rétention.


This period may be extended to 60 days, except if the maximum detention period authorised in the Requesting State is less than, or equal to, 60 days.

Ce délai peut être porté à 60 jours sauf si la période de détention maximale autorisée dans l’État qui a fait la demande est inférieure ou égale à 60 jours.


This period may be extended to 60 days, except if the maximum detention period authorised in the Requesting State is less than, or equal to, 60 days.

Ce délai peut être porté à 60 jours sauf si la période de détention maximale autorisée dans l’État qui a fait la demande est inférieure ou égale à 60 jours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, a series of joint declarations is attached to the agreement, regarding among other things the effort that the parties have to do to return third-country nationals to their country of origin, the respect of maximum detention periods of EU member states, the possibility to encourage legal migration for Pakistani citizens, technical assistance from the EU towards Pakistan as well as commitment for dialogue with the aim of facilitating people-to-people exchanges.

Enfin, une série de déclarations communes sont jointes à l'accord, qui indiquent notamment que les parties doivent s'efforcer de rapatrier les ressortissants de pays tiers vers leur pays d'origine, qu'il y a lieu de respecter les durées de détention maximales applicables dans les États membres de l'UE, que des possibilités de migration légale doivent être offertes aux citoyens pakistanais, que l'UE apporte une assistance technique au Pakistan et que les parties sont résolues à engager un dialogue dans le but de faciliter les échanges entre les peuples.


The Parties agree that, with regard to readmission applications submitted by Member States whose maximum detention period in their national legislation is lower than, or equal to, 30 days, the time limit of 30 calendar days mentioned in Article 8(2) includes, in case of a positive reply to the readmission application, the issuing of the travel document required for his or her readmission in respect of Article 2(2) and Article 3(4) of the Agreement.

Les parties conviennent qu’en cas de réponse positive à une demande de réadmission déposée par un État membre dont la législation nationale prévoit une durée de détention maximale égale ou inférieure à trente jours, le délai de trente jours calendrier visé à l’article 8, paragraphe 2, couvre la délivrance du document de voyage nécessaire à la réadmission conformément à l’article 2, paragraphe 2, et à l’article 3, paragraphe 4, de l’accord.


Where there are legal or factual obstacles to the application being replied to in time, the time limit may, upon request and giving reasons, be extended up to 60 calendar days, except if the maximum detention period in the national legislation of the Requesting State is less than, or equal to, 60 days.

Lorsque des obstacles factuels ou juridiques s’opposent à ce qu’il soit répondu à la demande en temps voulu, le délai peut, sur demande dûment motivée, être porté à soixante jours calendrier, sauf si la législation nationale de l’État requérant prévoit une durée de détention maximale égale ou inférieure à soixante jours calendrier.


Section 707 imposes 30-day detention periods up to a maximum of 90 days' detention for a witness who has been arrested and detained to ensure his or her appearance and giving of evidence.

L'article 707 prévoit l'imposition d'une période de détention allant de 30 jours à un maximum de 90 jours aux témoins arrêtés et détenu aux fins « de comparaître et de témoigner selon les exigences ».


The bill also caps the maximum detention time for a witness brought in under an investigative hearing order by specifying in subsection 83.29(4) that section 707 of the Criminal Code, which sets out the maximum period of detention for an arrested witness, applies to investigative hearings.This is meant to address the concerns that were expressed by the House subcommittee that it was unclear to what extent release mechanisms elsewhere in the code applied to the investigative hearing process.

Le projet de loi plafonne également la durée de la détention d’un témoin mis sous garde dans le cadre d’une ordonnance d’investigation en spécifiant au paragraphe 83.29(4) que l’article 707 du Code criminel, qui établit la période de détention maximale d’un témoin mis sous garde, s’applique aux investigations.


The person would be brought before a provincial court judge within 24 hours or as soon as possible, and a maximum further period in detention of 48 hours would be possible if a judge so orders.

La personne soupçonnée serait traduite devant un magistrat d'une instance provinciale dans les 24 heures ou dans les meilleurs délais. En outre, il serait possible de prolonger la mise sous garde jusqu'à 48 heures de plus si le juge l'ordonnait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maximum detention period' ->

Date index: 2021-03-16
w