Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "martinique just because he wrote " (Engels → Frans) :

He is a journalist for Le Monde diplomatique, whose Air France flight from Paris to Mexico was diverted to Martinique just because he wrote an article that was critical of U.S. foreign policy.

C’est un journaliste du Monde diplomatique dont le vol d’Air France de Paris à Mexico a été détourné vers la Martinique simplement parce qu’il avait écrit un article dans lequel il critiquait la politique étrangère américaine.


– (DE) Madam President, I would like to say to Mr Ehrenhauser that he should pay a visit to our universities and see for himself how creative they are and also that no student is in a position of dependence just because he or she might have been granted a bursary from business.

– (DE) Madame la Présidente, je tiens à dire à M. Ehrenhauser qu’il devrait visiter nos universités et voir par lui-même à quel point elles sont créatives, et aussi qu’aucun étudiant ne se trouve dans une position de dépendance simplement parce qu’il ou elle aurait reçu une bourse de la part d’une entreprise.


I will not forget about the loyal cooperation and the commitment to Europe that he showed just because he is no longer in power.

Ce n’est pas parce qu’il n’est désormais plus au pouvoir que j’oublierai la coopération loyale et l’engagement européen dont il a fait preuve.


Similarly, it is incomprehensible to us that a mayor should face legal proceedings because he wrote a greeting card in a minority language to the citizens who voted for him.

De même, il nous est incompréhensible qu’un maire soit poursuivi parce qu’il a adressé aux citoyens qui ont voté pour lui une carte de remerciements dans une langue minoritaire.


What is happening today to Mr Gollnisch – just because he dared to make statements with which others did not agree during a debate in which he was speaking as a Member of this House – could happen to them one day.

Ce qui arrive aujourd’hui à M. Gollnisch - simplement parce qu’il a osé faire des déclarations que certains ont désapprouvé lors d’un débat dans lequel il est intervenu en tant que député européen - peut arriver à chacun d’entre eux un jour.


Or, as I read just today, a news release from my own province from Quesnel, B.C., Dr. Chris Kempling, a school psychologist, has been suspended for three months by the local school board because he wrote a letter criticizing the government's same sex legislation.

Je cite également un cas dont je viens d'être informé aujourd'hui par un communiqué de presse venant de ma province, plus précisément de Quesnel, en Colombie-Britannique. Chris Kempling, psychologue en milieu scolaire, a été suspendu pour trois mois par la commission scolaire locale, parce qu'il a écrit une lettre dans laquelle il critique le projet de loi du gouvernement sur le mariage entre conjoints de même sexe.


In fact, Edward Greenspan, a well renowned criminal lawyer, once said, and I quote, “A lawyer can't turn away a client just because he's charged with an odious crime any more than a doctor can't refuse to treat a patient just because he suffers from an odious illness”.

Edward Greenspan, avocat criminaliste bien connu, a même dit un jour qu'un avocat ne peut refuser un client du simple fait que ce dernier soit accusé d'un crime odieux, pas plus qu'un médecin ne peut refuser de traiter un patient simplement parce qu'il souffre d'une maladie odieuse.


I would add that a lawyer cannot turn away a client just because he is poor or mentally challenged any more than a doctor cannot refuse to treat a criminal just because he suffers from being a criminal.

J'ajouterais que l'avocat ne peut refuser un client simplement par ce qu'il est pauvre ou déficient intellectuel, pas plus qu'un médecin peut refuser de traiter un criminel du simple fait qu'il en est un.


Therefore, I turn to you for reassurance, in particular President Prodi, not just because he has a persuasive, calm, reassuring, almost paternal voice, but also and above all, because of the statements made so far. Why am I worried?

Alors, pour me rassurer, je me retourne vers vous, et en particulier vers le président Prodi, non seulement parce qu'il a une voix apaisante, tranquille, rassurante, presque paternelle, mais aussi et surtout en raison des déclarations qu'il a faites jusqu'ici.


Philippe is a fine journalist, not just because he has lived a life of serious conflicts or rollicking adventures but because, along the way, he took the time to learn history, politics and languages - six of them.

Philippe est un bon journaliste, pas uniquement parce qu'il a connu de grands conflits ou qu'il a vécu une vie d'aventure, mais parce qu'il a pris le temps d'apprendre l'histoire, la politique et les langues - il en connaît six.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'martinique just because he wrote' ->

Date index: 2021-12-06
w