4. Emphasises that transition periods are necessary but that it is very important to keep them as short and limited as possible in order not to endanger the cohesion of the EU and the proper functioning of the single market; these transition periods should be tailored to the needs of individual candidate countries, enabling them to adjust at a controlled and measured pace to the rigours of a competitive market economy;
4. souligne que des périodes de transition sont nécessaires, mais qu'il importe au plus haut point que celles-ci soient aussi brèves que possible afin de ne pas compromettre la cohésion de l'Union européenne et le bon fonctionnement du marché unique, lesdites périodes devant être adaptées aux besoins de chacun des pays candidats pour permettre à ces derniers de s'adapter, à un rythme contrôlé et mesuré, aux rigueurs d'une économie de marché fondée sur la concurrence;