Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "marginalized people already " (Engels → Frans) :

Rather than taking an approach that further marginalizes people who are already vulnerable, the government should instead work in partnership with those people to bring in a strategy to protect and support the men and women who are in this situation.

Plutôt que de privilégier une approche qui marginalise davantage des personnes déjà vulnérables, le gouvernement devrait plutôt collaborer avec celles-ci en vue de mettre en place une stratégie pour protéger et appuyer les hommes et les femmes qui sont dans cette situation.


(K) Whereas the Commission argues that the EGF support was also offered to all the workers made redundant; whereas, however, some of them had already found jobs, retired or did not express interest in participating in the measures; whereas the Commission further argues that, additionally, the implementation system of the EGF in Poland requires that workers receiving the assistance must be formally registered as unemployed at the Poviat Labour Offices and whereas, therefore, there might be a small margin of people who do no ...[+++]

(K) considérant que la Commission fait valoir que le dispositif d'aide du FEM a été offert à tous les travailleurs licenciés; considérant, toutefois, que certains d'entre eux avaient déjà retrouvé un emploi, avaient pris leur retraite ou n'avaient pas manifesté d'intérêt pour les mesures en question; considérant que la Commission fait en outre observer que la mobilisation du système d'aide du FEM en Pologne implique, de plus, que les travailleurs bénéficiant de cette aide soient officiellement enregistrés comme chômeurs auprès du service local de l'emploi et que le nombre des personnes ne relevant d'aucune des catégories précitées pour ...[+++]


I see no evidence that the Commission is actually ensuring that the Member States being urged to engage in fiscal consolidation are taking account of the fact that we must not drive these people – who are already suffering pain – into more pain, and drive people who are currently on the margins into poverty.

Rien ne m’amène à penser que la Commission s’assure effectivement que les États membres poussés à la consolidation fiscale n’oublient pas la nécessité de ne pas infliger davantage de souffrances à ces personnes qui souffrent déjà et d’éviter de précipiter dans la pauvreté les personnes qui vivent actuellement sur le fil.


It also involves finding a way to grant decision-making power to the country's most marginalized people. Already, Canadian aid supports programs run by the Afghans, thereby ensuring local stewardship, accountability and community participation.

Le gouvernement de l'Afghanistan est particulièrement fier de rapporter que plus de 6 millions d'enfants sont retournés à l'école ce mois-ci, comparativement à 5,4 millions l'an dernier, et que 35 p. 100 d'entre eux sont des filles.


Bill C-25 should have, on the one hand, focused on what is already working and, on the other hand, allowed Quebec to pursue its successful approach based on rehabilitation and reintegration so that today's young people do not become marginalized in the future.

Le projet de loi C-25 aurait dû, d'une part, miser sur ce qui fonctionne déjà et, d'autre part, permettre au Québec de poursuivre avec son approche efficace basée sur la réhabilitation et la réinsertion pour que les jeunes d'aujourd'hui ne soient pas en marge de la société de demain.


Also another fact remains true since the very first cases were witnessed: people living with HIV/AIDS are still subject to a variety of prejudices and discrimination. This seems to be due to the fact that the most vulnerable groups already belong to the marginalized populations in the society.

Un autre fait reste inchangé depuis l'observation des tout premiers cas: les personnes atteintes du VIH/sida font toujours l'objet de divers préjugés et discriminations, sans doute parce que les groupes les plus vulnérables appartiennent déjà aux populations marginalisées de la société.


For people who were already at the margin, if not poor, this pushed a lot of people from the edge of being working poor to unemployed to abject poverty.

À cause de ces compressions, les gens qui étaient aux limites du seuil de la pauvreté, sinon carrément pauvres, sont passés de travailleurs pauvres à chômeurs, avant d'être plongés dans une abjecte pauvreté.


All we've done is draw one thin line, a margin, around it I don't like putting it at the margin, because we're marginalized already, but it is a small number of people.

Tout ce que nous avons fait, c'est tracer une mince ligne, une marge autour. Cette marge ne m'a guère plu, car nous sommes déjà marginalisés, mais il faut reconnaître que cela touche un petit nombre de personnes.


B. whereas the mobilisation of that margin was linked to certain conditions which should be met, particularly the effective spending of funds already available in order to best help the Afghan people,

B. considérant que la mobilisation de cette marge était subordonnée à la satisfaction de certaines conditions, notamment que les fonds déjà disponibles pour aider au mieux le peuple afghan aient été effectivement dépensés,


B. whereas the mobilisation of that margin was linked to certain conditions which should be met, particularly the effective spending of funds already available in order to best help the Afghan people,

B. considérant que la mobilisation de cette marge était subordonnée à la satisfaction de certaines conditions, notamment que les fonds déjà disponibles pour aider au mieux le peuple afghan aient été effectivement dépensés,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'marginalized people already' ->

Date index: 2023-12-05
w