Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «march this year between prime minister phan van khai » (Anglais → Français) :

E. having regard to the hopes raised by the meeting in March this year between Prime Minister Phan Van Khai and the Most Venerable Thich Huyen Quang, 86, Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV), who has spent 21 years in prison,

E. considérant les espoirs qu'avaient fait naître la rencontre, en mars 2003, entre le Premier ministre Phan Van Khai et le Vénérable Thich Huyen Quang, 86 ans, patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam (EBUV), qui a passé 21 ans en prison,


E. having regard to the hopes raised by the meeting in March this year between Prime Minister Phan Van Khai and the Most Venerable Thich Huyen Quang, 86, Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, who has spent 21 years in prison,

E. considérant les espoirs qu'avaient fait naître la rencontre, en mars de cette année, entre le Premier ministre Phan Van Khai et le Vénérable Thich Huyen Quang, 86 ans, patriarche de l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam (EBUV), qui a passé 21 ans en prison,


On February 7 of this year, the Prime Minister announced the historic agreement between the Government of Canada and the Assembly of First Nations to proceed with the final drafting and introduction of the first nations control of first nations education act.

Le 7 février dernier, le premier ministre a annoncé qu'une entente historique avait été conclue entre le gouvernement du Canada et l'Assemblée des Premières Nations pour aller de l'avant avec la rédaction définitive et la présetation du projet de loi sur le contrôle par les Premières Nations de leurs systèmes d'éducation.


F. regretting deeply that the unexpected and widely publicised meeting on 2 April of this year between Prime Minister Phan Van Khai and the Most Venerable Thich Huyen Quang, Patriarch of the (outlawed) Unified Buddhist Church of Vietnam, has been followed by the resumption and intensification of the repression of the UBCV, as well as by the continuing persecution of ot ...[+++]

F. regrettant profondément que la réunion inattendue et largement médiatisée du 2 avril dernier entre le Premier ministre Phan Van Khai et le Vénérable Thich Huyen Quang, patriarche de l'Église bouddhiste unifiée (interdite) du Viêt Nam ait été suivie de la reprise et de l'intensification de la répression de cette Église, ainsi que de la poursuite de la persécution d'autres confessions non reconnues, telles que les Églises protestantes des Montagnards ...[+++]


In March of this year, our Prime Minister announced renewed funding of $250 million over five years, beginning on April 1, 2012.

En mars dernier, le premier ministre a annoncé le renouvellement de son financement de 250 millions de dollars sur cinq ans, à partir du 1 avril 2012.


F. regretting deeply that the unexpected and widely publicised meeting on 2 April 2003 between Prime Minister Phan Van Khai and the Most Venerable Thich Huyen Quang, Patriarch of the (outlawed) UBCV has been followed by the resumption and intensification of the repression of the UBCV, as well as by the continuing persecution of other non-recognised confessions such as the Protestant Churches of the ...[+++]

F. regrettant profondément que la réunion inattendue et largement médiatisée du 2 avril 2003 entre le Premier ministre Phan Van Khai et le Vénérable Thich Huyen Quang, patriarche de l'EBUV, qui est interdite, ait été suivie de la reprise et de l'intensification de la répression de cette Église, ainsi que de la poursuite de la persécution d'autres confessions non reconnues, telles que les Églises protestantes des Montagnards ou l'Église bouddhique Hoa ...[+++]


There has been a meeting between Prime Minister Phan Van Khai and the Supreme Patriarch, the Venerable Thich Huyen Quang.

Une rencontre s’est tenue entre le Premier ministre, Phan Van Khai, et le patriarche suprême, le vénérable Thich Huyen Quang.


This second official meeting between President Prodi and Prime Minister Phan Van Khai who visited the Commission previously in April 1998 - concluded with a strong commitment from both sides to the continued strengthening and deepening of an already healthy relationship, including support from the European Commission for Vietnam's reform process (DOI MOI) and preparations for joining the WTO (World Trade Organisation) in the context of the Country Strategy and National Indicative Programme agr ...[+++]

Au terme de cette deuxième rencontre officielle la première remontant à avril 1998 le président Prodi et le premier ministre Phan Van Khai se sont fermement engagés à renforcer et à approfondir les relations harmonieuses qui existent déjà entre l'UE et le Viêt Nam. La Commission européenne a notamment exprimé son soutien au processus de réforme (DOI MOI) et aux préparatifs du pays en vue de son accession à l'OMC (Organisation mondiale du commerce). Ces événements s'inscrivent dans le cadre de la stratégie de coopération et du programme indicatif national ...[+++]


They want the Prime Minister to fulfill his commitments. On March 10 of this year, the Prime Minister told the House and the member for Roberval in response to a question about the national unity fund, “Mr.

Le 10 mars, le premier ministre a dit à la Chambre et au député de Roberval en réponse à une question qu'il posait au sujet du fonds pour l'unité nationale: « Monsieur le Président, d'abord la réponse à la question c'est: aucune utilisation ».


March 8 of this year the Prime Minister announced a review of the operation of the administrative flight services (1220 ) I am pleased to announce today that the government has finished its review on how we operate the Challenger air service. As a result, we are completely revamping the delivery of this service to save Canada's taxpayers more than $24 million a year.

L'hon. Arthur C. Eggleton (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure): Monsieur le Président, le 8 mars dernier, le premier ministre a annoncé un examen de l'exploitation du service des vols d'affaires (1220) J'ai le plaisir d'annoncer aujourd'hui que l'examen de l'exploitation du service aérien Challenger est terminé et que nous réorganisons entièrement la prestation de ce service pour économiser aux contribuables canadiens plus de 24 millions de dollars par a ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'march this year between prime minister phan van khai' ->

Date index: 2025-09-11
w