Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stop-the-Clock Decision

Traduction de «april 2003 between » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Third procès-verbal of rectification to the Treaty of Accession, signed in Athens on 16 April 2003

Troisième procès-verbal de rectification du traité d'adhésion, signé à Athènes le 16 avril 2003


Agreement of 28 April 2005 between the Swiss Confederation and the Kingdom of Denmark on the implementation, application and development of those parts of the Schengen Acquis that are based on the provisions of Title IV of the Treaty establishing the European Community

Accord du 28 avril 2005 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark sur la mise en oeuvre, l'application et le développement des parties de l'acquis de Schengen basées sur les dispositions du Titre IV du Traité instituant la Communauté européenne


Convention of 26 April 1966 between the Swiss Confederation and Spain for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital

Convention du 26 avril 1966 entre la Confédération suisse et l'Espagne en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune


Decision No 377/2013/EU derogating temporarily from Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community | Decision No 377/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 24 April 2013 derogating temporarily from Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community | Stop-the-Clock Decision

décision suspensive


Agreement in the form of an Exchange of Letters concerning the extension of the Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Guinea on fishing off the Guinean coast for the period 1 January 2003 to 31 December 2003

Accord sous forme d'échange de lettres relatif à la prorogation du protocole fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues dans l'accord entre la Communauté économique européenne et le gouvernement de la République de Guinée concernant la pêche au large de la côte guinéenne, pour la période allant du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2003


Agreement of 27 October 2003 between the Swiss Federal Council and the Government of the French Republic on joint training collaboration between the French and the Swiss armed forces

Accord du 27 octobre 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif aux activités communes d' instruction et d'entraînement des armées françaises et de l'armée suisse


PMRA Re-evaluation program workplan (April 2003-June 2004)

Programme de réévaluation de l'ARLA - plan de travail (avril 2003 - juin 2004)


Centre for Emergency Preparedness and Response - Report of Activities, April 2002 to December 2003

Centre de mesures et d'interventions d'urgence - Rapport des activités, avril 2002 à décembre 2003


Gwich'in Comprehensive Land Claim Agreement, Annual Report of the Implementation Committee, April 1, 2003 - March 31, 2004

Entente sur la revendication territoriale globale des Gwich'in, rapport annuel du Comité de mise en œuvre du 1er avril 2003 au 31 mars 2004
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– having regard to the Accession Treaty signed on 16 April 2003 between the EU-15 Member States of the one part, and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic of the other part (the Accession Treaty) ,

— vu le traité d'adhésion signé le 16 avril 2003 entre les Communautés européennes et les États membres de l'UE–15 d'une part et la République tchèque, la République d'Estonie, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, la République de Hongrie, la République de Malte, la République de Pologne, la République de Slovénie et la République slovaque d'autre part (le traité d'adhésion) ,


– having regard to the Accession Treaty signed on 16 April 2003 between the EU-15 Member States of the one part, and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic of the other part (the Accession Treaty) ,

— vu le traité d'adhésion signé le 16 avril 2003 entre les Communautés européennes et les États membres de l'UE–15 d'une part et la République tchèque, la République d'Estonie, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, la République de Hongrie, la République de Malte, la République de Pologne, la République de Slovénie et la République slovaque d'autre part (le traité d'adhésion) ,


– having regard to the Accession Treaty signed on 16 April 2003 between the EU-15 Member States and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic (the Accession Treaty),

– vu le traité d'adhésion signé le 16 avril 2003 entre les États membres de l'UE–15 et la République tchèque, la République d'Estonie, la République de Chypre, la République de Lettonie, la République de Lituanie, la République de Hongrie, la République de Malte, la République de Pologne, la République de Slovénie et la République slovaque (le traité d'adhésion),


28. Emphasises the need for a proper balance between the objectives of supporting effective multi-agency working and ensuring a genuine European value-added in international actions; welcomes, therefore, the Framework Agreement signed on 29 April 2003 between the UN and the EU Commission on the financial and administrative aspects of the cooperation between the UN Agencies, Funds and Programmes and the Commission, as well as the memoranda of understanding and other forms of agreement reached between 2000 and 2002 through exchanges of letters of 6 July and 14 December 2000, and 14 May 2001, between the UN agencies and the Commission;

28. souligne la nécessité de trouver un équilibre idoine entre l'objectif d'une approche faisant intervenir une pluralité d'organismes et le souci d'apporter une véritable "valeur ajoutée" européenne sur la scène internationale; se félicite par conséquent de l'accord-cadre signé le 29 avril 2003 entre les Nations unies et la Commission sur les aspects financiers et administratifs de la coopération entre les agences, fonds et programmes de l'ONU (AFPNU) et la Commission, ainsi que des protocoles d'accords et autres formes d'accords conclus par échanges de lettres les 6 juillet 2000, 14 décembre 2000 et 14 mai 2001 en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. regretting deeply that the unexpected and widely publicised meeting on 2 April 2003 between Prime Minister Phan Van Khai and the Most Venerable Thich Huyen Quang, Patriarch of the (outlawed) UBCV has been followed by the resumption and intensification of the repression of the UBCV, as well as by the continuing persecution of other non-recognised confessions such as the Protestant Churches of the Montagnards or the Hoa Hao Buddhist Church,

F. regrettant profondément que la réunion inattendue et largement médiatisée du 2 avril 2003 entre le Premier ministre Phan Van Khai et le Vénérable Thich Huyen Quang, patriarche de l'EBUV, qui est interdite, ait été suivie de la reprise et de l'intensification de la répression de cette Église, ainsi que de la poursuite de la persécution d'autres confessions non reconnues, telles que les Églises protestantes des Montagnards ou l'Église bouddhique Hoa Hao,


It also welcomes President Mbeki's initiative to convene a Summit meeting on 9 April 2003 between the Presidents of the DRC, Rwanda and Uganda.

Elle se félicite également de l'initiative du Président Mbeki visant à convoquer, le 9 avril 2003, une réunion au sommet entre les présidents de la RDC, du Rwanda et de l'Ouganda.


3. The European Union (EU) supports action taken by the United Nations (UN) and the African Union (AU) in support of the implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement (July 1999), the Pretoria Agreement between DRC and Rwanda (July 2002), the Luanda Agreement between DRC and Uganda (September 2002), the Pretoria Global and All-Inclusive Agreement on Transition in the DRC of 13 December 2002, further implemented by the Pretoria and Sun City Agreements of March and April 2003 in the context of the Inter-Congolese ...[+++]

3. L'Union européenne (UE) apporte son soutien à l'action menée par les Nations Unies (ONU) et l'Union africaine (UA) à l'appui de la mise en œuvre de l'accord de cessez-le-feu de Lusaka (juillet 1999), de l'accord de Pretoria conclu entre la RDC et le Rwanda (juillet 2002), de l'accord de Luanda conclu entre la RDC et l'Ouganda (septembre 2002), de l'accord global et inclusif sur la transition dans la RDC, signé à Pretoria le 13 décembre 2002, qui est complété par les accords de Pretoria et de Sun City conclus respectivement en mars et en avril 2003 dans le cadre du dialogue intercongolais, du Mémorandum II de Kinsh ...[+++]


Following the signature in Athens on 16 April 2003 of the Accession Treaty, where we proclaimed that "accession is a new contract between our peoples and not merely a treaty between our states", the results of referendums in Malta, Slovenia, Hungary, Lithuania, Slovakia, Poland and the Czech Republic lend additional momentum to the ratification process.

36. À la suite de la signature à Athènes, le 16 avril 2003, du traité d'adhésion, dans lequel nous avons proclamé que "l'adhésion est un nouveau contrat passé entre nos peuples et pas simplement un traité entre États", les résultats des référendums à Malte, en Slovénie, en Hongrie, en Lituanie, en Slovaquie, en Pologne et en République tchèque ont imprimé un nouvel élan au processus de ratification.


Cooperation between the European Court of Auditors and the Supreme Audit Institutions (SAIs) of the EU enlargement countries - Topic of the day at the meeting of the Budgetary Control Committee of the European Parliament in Brussels (Altiero Spinelli, A1G-2) on 29 April 2003

Coopération entre la Cour des comptes européenne et les institutions supérieures de contrôle (ISC) des pays de l'élargissement de l'UE - Ordre du jour de la réunion de la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen du 29 avril 2003, à Bruxelles (bâtiment Altiero Spinelli, A1G-2)


Presentation of the report on the Relations between Supreme Audit Institutions (SAIs) of the Enlargement Countries and their Parliamentary Committees to the Budgetary Control Committee of the European Parliament in Brussels on 29 April 2003

Rapport sur les relations entre les institutions supérieures de contrôle (ISC) et les commissions parlementaires des pays de l'élargissement - présentation devant la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen à Bruxelles, le 29 avril 2003




D'autres ont cherché : stop-the-clock decision     april 2003 between     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april 2003 between' ->

Date index: 2025-08-18
w