Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many square metres—my colleague could " (Engels → Frans) :

I believe it should, because there is a cost that has been put forward for so many square metres—my colleague could tell you what it is precisely—and the cost of what green infrastructure provides to society in general is free.

Je crois qu'il le faudrait, parce qu'il a été question d'un coût associé à un certain nombre de mètres carrés — ma collègue pourrait vous le citer précisément — et, en général, ce que l'infrastructure verte offre ne coûte rien à la société.


There have been many government transformations — my colleague Mr. Robichaud could talk about them — and the federal government has used different ways to deliver services.

Il y a eu beaucoup de transformations gouvernementales, mon collègue M. Robichaud pourrait en parler, et il y a eu des façons différentes de livrer les services par le gouvernement fédéral.


Mr. Speaker, I wonder if my colleague could provide some comment on how the government has piled so many of what should have been independent, separate bills into one larger omnibus bill, thereby ultimately denying members and the public the opportunity to provide more comment on what should have been individual bills.

Monsieur le Président, je me demande si mon collègue pourrait nous faire part de ses observations sur le fait que le gouvernement a regroupé dans un énorme projet de loi omnibus un si grand nombre de mesures législatives qui auraient dû faire l'objet de projets de loi distincts et que, ce faisant, il empêche les députés et les Canadiens de continuer à exprimer leur point de vue sur ces mesures.


I wonder if my colleague could suggest to me how it could be possible to negotiate power sharing, which the New Democratic Party believes is somehow possible, with the Taliban when, as he pointed out, ideologically they are so different in so many ways from the duly elected Afghan government that is in power today.

Je me demande si mon collègue peut me dire comment il est possible de négocier le partage du pouvoir avec les talibans, conformément à ce que propose le Nouveau Parti démocratique, alors que, comme l'a souligné le député, les talibans diffèrent radicalement de si nombreuses façons, sur le plan idéologique, du gouvernement afghan dûment élu qui est au pouvoir aujourd'hui.


Ladies and gentlemen, allow me to tell you what happens in Italy – because loans and home purchases in my country are significant – and let me recount to you what an important Italian weekly publication, L'Espresso , said about the ethics of some Italian politicians (who, by the way, have also been our colleagues) in the face of the sufferings of so many savers and those who clamber to pay loans, when in fact a simple institution such as the social loan could make owning a house ...[+++]

Chers collègues, permettez-moi de vous expliquer ce qui se produit en Italie – car les prêts et les achats de biens immobiliers dans mon pays sont significatifs – et permettez-moi de vous rapporter ce qu'un important hebdomadaire italien, L'Espresso , a dit au sujet de l'éthique de certains politiques italiens (qui, au passage, ont également été nos collègues) dans un contexte de souffrance de tant d'épargnants et de ceux qui peinent à rembourser des prêts, alors qu’une simple institution telle que le prêt social permettrait que l’achat d’une maison devie ...[+++]


Ladies and gentlemen, allow me to tell you what happens in Italy – because loans and home purchases in my country are significant – and let me recount to you what an important Italian weekly publication, L'Espresso, said about the ethics of some Italian politicians (who, by the way, have also been our colleagues) in the face of the sufferings of so many savers and those who clamber to pay loans, when in fact a simple institution such as the social loan could make owning a house ...[+++]

Chers collègues, permettez-moi de vous expliquer ce qui se produit en Italie – car les prêts et les achats de biens immobiliers dans mon pays sont significatifs – et permettez-moi de vous rapporter ce qu'un important hebdomadaire italien, L'Espresso, a dit au sujet de l'éthique de certains politiques italiens (qui, au passage, ont également été nos collègues) dans un contexte de souffrance de tant d'épargnants et de ceux qui peinent à rembourser des prêts, alors qu’une simple institution telle que le prêt social permettrait que l’achat d’une maison devien ...[+++]


It is fortunate that Mr McMillan-Scott decided to travel a day before any votes in this particular part-session, because it is my concern and the concern of many of my colleagues that the inadequacies of the transport arrangements to Strasbourg are having a direct impact on who is here to vote on certain subjects and could sway an issue in the vote in this place.

Heureusement, M. McMillan-Scott a décidé de venir un jour avant les votes pour cette période de session, car bon nombre de collègues et moi-même constatons avec inquiétude que les imperfections des dispositifs de transport vers Strasbourg déterminent directement qui est présent dans cette enceinte pour voter sur certains sujets et pourraient influencer l’issue d’un problème mis aux voix ici.


As one of my colleagues has mentioned, GMO agriculture would enable us to actually produce a plant which is resistant to many diseases and could be sprayed a great deal less.

Comme l'a mentionné l'un de mes collègues, l'agriculture utilisant des OGM nous permettrait de produire des plantes résistant à de nombreuses maladies et pouvant être pulvérisées beaucoup moins.


However, I could not help thinking while listening to the many detailed questions that we have heard that perhaps more of what I and my colleagues have been dealing with could have been dealt with at an earlier stage in the Committees, to give us a more strategic debate here today.

Toutefois, je ne peux m'empêcher de penser, en écoutant les nombreuses questions détaillées que nous avons entendues, qu'un plus grand nombre de choses abordées par moi et mes collègues auraient pu être traitées plus tôt en commission, afin de concentrer le débat sur la stratégie en ce lieu aujourd'hui.


In a given footprint of land, which is the most valuable part of a property, you could put up so many square metres or you can put up an extra three floors and have lawyers or doctors or other tenants there that would share the cost, whereas with government we are into a special purpose just for government type of operation which then again increases the costs.

Dans une emprise foncière donnée, qui est la partie la plus précieuse d'un bien immobilier, on peut offrir un nombre donné de mères carrés, ou bien l'on peut ajouter trois étages supplémentaires et y installer des médecins ou autres locataires qui partagent le coût, tandis qu'au gouvernement, nos immeubles ont une affectation spécifique et ne servent qu'aux activités gouvernementales, ce qui contribue à augmenter les coûts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many square metres—my colleague could' ->

Date index: 2025-06-02
w