Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «many people have to choose between filling » (Anglais → Français) :

More health dollars are now spent on drugs than on doctors' fees and too many people have to choose between filling their prescriptions or buying food.

Dans la santé, on dépense maintenant plus d'argent en médicaments qu'en frais de médecin et trop nombreux sont les gens qui doivent choisir entre exécuter leur ordonnance et acheter à manger.


Too many people have to choose between a career and a baby.

Trop de gens doivent choisir entre carrière et famille.


Trends over time can be observed by looking at different cohorts of people: the difference between the share of people with low educational attainment among youth (18 to 24 years) and the elderly (aged 65 years and over, Table 21) is striking: in the EU as a whole, as many as 70% in the latter group have attained less than upper education, as opposed to the 19% of all 18-24 year olds noted above.

Les différentes cohortes d'âge permettent de suivre l'évolution des tendances au cours du temps. La différence entre la proportion de ceux qui n'ont qu'un faible niveau d'étude parmi les jeunes (de 18 à 24 ans) et les personnes âgées (de 65 ans et plus, tableau 21) est saisissante: dans l'ensemble de l'UE, 70 % de ce dernier groupe a atteint un niveau scolaire inférieur au deuxième cycle de l'enseignement secondaire contre 19 % de tous les 18-24 ans, comm ...[+++]


For instance, no more than one motion may be moved in any sitting (however, many requests have been received in one sitting, with the Speaker having to choose between those acceptable).

Par exemple, une seule motion peut être présentée au cours d’une même séance (toutefois, il se peut que plusieurs demandes soient présentées lors d’une même séance et que le Président ait à choisir parmi celles qui sont recevables).


People can now choose between several telecoms operators and have the right to change their minds within one working day (whilst keeping the same number).

Il est maintenant possible de choisir entre plusieurs opérateurs de télécommunications et il est permis de changer d’opérateur dans un délai d’un jour ouvrable, tout en conservant le même numéro.


whereas EU companies in the renewable energy sector, many of which are SMEs, employ 1,15 million people in Europe and have a 40 % share of all world patents for renewable technologies, making the EU a global leader; whereas, according to the Commission, 20 million jobs could be created between now and 2020 in the green economy, which is also a majo ...[+++]

considérant que les entreprises européennes dans le secteur des énergies renouvelables, dont bon nombre sont des PME, emploient 1,15 million de personnes en Europe et possèdent 40 % de tous les brevets relatifs aux technologies dans le domaine des énergies renouvelables dans le monde, ce qui place l'Union au premier rang mondial dans ce domaine; que, selon la Commission, 20 millions d'emplois pourraient être créés d'ici à 2020 dan ...[+++]


Regrets that it is still difficult for citizens to gain access to information held by EU institutions, the reason being that there is no common approach among the institutions geared to facilitate access to documents for citizens and based on complete transparency, communication and direct democracy; urges the EU institutions, bodies, offices and agencies to develop further a more proactive approach on transparency by proactively disclosing as many of their documents as possible, in the most simple, user-friendly and accessible way, by having documents translate ...[+++]

déplore que l'accès aux informations détenues par les institutions de l'Union reste difficile pour les citoyens, en raison de l'absence d'approche commune entre les institutions axée sur la facilitation de l'accès aux documents pour les citoyens, la transparence totale et effective, la communication et la démocratie directe; encourage les institutions, les organes, les bureaux et les agences de l'Union à adopter une approche plus volontaire de la transparence en rendant accessibles, de leur propre initiative, le plus grand nombre possible de documents en leur possession, d'une manière simple et à la portée du public, en garantissant leur traduction su ...[+++]


To see the proposals in this bill that will be forcing people to make choices between either making this application or that application, or in some instances being barred from making humanitarian applications—this is for designated irregular arrivals—for a period of five years will put many people into impossible positions of having to choose between w ...[+++]

Ce que le projet de loi propose, c'est de leur interdire de présenter une demande pour des motifs d'ordre humanitaire — dans le cas des arrivées irrégulières — pendant une période de cinq ans, ce qui placera bien des gens dans une situation impossible puisqu'ils devront se demander s'ils veulent essayer de faire valoir telle ou telle violation des droits de la personne.


Many women feel that they still have to choose between a career and their children.

Elles sont encore nombreuses à ressentir qu’elles doivent choisir entre leur carrière et leurs enfants.


Trends over time can be observed by looking at different cohorts of people: the difference between the share of people with low educational attainment among youth (18 to 24 years) and the elderly (aged 65 years and over, Table 21) is striking: in the EU as a whole, as many as 70% in the latter group have attained less than upper education, as opposed to the 19% of all 18-24 year olds noted above.

Les différentes cohortes d'âge permettent de suivre l'évolution des tendances au cours du temps. La différence entre la proportion de ceux qui n'ont qu'un faible niveau d'étude parmi les jeunes (de 18 à 24 ans) et les personnes âgées (de 65 ans et plus, tableau 21) est saisissante: dans l'ensemble de l'UE, 70 % de ce dernier groupe a atteint un niveau scolaire inférieur au deuxième cycle de l'enseignement secondaire contre 19 % de tous les 18-24 ans, comm ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many people have to choose between filling' ->

Date index: 2025-05-19
w