Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many occasions both here " (Engels → Frans) :

On to the business of today, quite frankly I have lost count of the number of times I have had the privilege on many occasions both here in the House of Commons and across the country to speak to a bill that will prepare Canada's marine transportation system to meet the challenges of the 21st century.

Passons maintenant aux travaux d'aujourd'hui. Franchement, j'ai perdu le compte du nombre de fois où j'ai eu l'honneur de prendre la parole, tant à la Chambre qu'ailleurs d'un bout à l'autre du pays, sur un projet de loi qui préparera le système de transport maritime du Canada aux défis du XXIe siècle.


This will come as no surprise to my constituents, since my support for such legislation is something I have made clear on many occasions, both before and after I was first elected.

Cela ne surprendra pas mes électeurs, car j'ai affirmé mon soutien à ce genre de mesure législative à maintes reprises, avant et après avoir été élu.


Issues relating to population decline in the European Union have been discussed by Parliament on many occasions, both in plenary and in committee.

À de nombreuses reprises, aussi bien lors des plénières que lors des réunions de commissions, nous nous sommes penchés sur les problèmes liés à l’effondrement démographique dans les pays de l’Union européenne.


Issues relating to population decline in the European Union have been discussed by Parliament on many occasions, both in plenary and in committee.

À de nombreuses reprises, aussi bien lors des plénières que lors des réunions de commissions, nous nous sommes penchés sur les problèmes liés à l’effondrement démographique dans les pays de l’Union européenne.


– (PL) Mr President, I have drawn the Commission’s attention to the problems relating to soft fruit faced by the EU Member States, in particular Poland, on many occasions, both in writing and orally.

- (PL) Monsieur le Président, j’ai attiré à de nombreuses reprises l’attention de la Commission sur les problèmes que les États membres de l’UE rencontrent avec les fruits rouges, notamment la Pologne, que ce soit par écrit ou oralement.


– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the opportunity given to me today to refer to the relations between the European Union and Russia is exceptionally timely, given that the summit in St Petersburg, which will be held at the end of May, has given occasion both here and in Moscow for an integrated examination of the framework for cooperation between the two sides.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’opportunité qui m’est aujourd’hui offerte de décrire les relations entre l’Union européenne et la Russie tombe véritablement à point nommé puisque le sommet de Saint-Pétersbourg, qui se tiendra fin mai, a été l’occasion d’un examen intégré du cadre de coopération entre les deux parties, tant ici qu’à Moscou.


– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the opportunity given to me today to refer to the relations between the European Union and Russia is exceptionally timely, given that the summit in St Petersburg, which will be held at the end of May, has given occasion both here and in Moscow for an integrated examination of the framework for cooperation between the two sides.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, l’opportunité qui m’est aujourd’hui offerte de décrire les relations entre l’Union européenne et la Russie tombe véritablement à point nommé puisque le sommet de Saint-Pétersbourg, qui se tiendra fin mai, a été l’occasion d’un examen intégré du cadre de coopération entre les deux parties, tant ici qu’à Moscou.


Of course, the result was a disappointment to many people, both here and elsewhere in the Union.

Bien sûr, le résultat a déçu nombre de gens, tant en Irlande qu'ailleurs dans l'Union.


Others before me, including the leader and Senator Austin, have well enunciated his many offices, both here and in British Columbia.

D'autres avant moi, y compris le leader à la Chambre et le sénateur Austin, ont brossé un excellent tableau des poste qu'il a occupés ici et en Colombie-Britannique.


I have heard him on many occasions, both with colleagues around the cabinet table and in regional meetings, emphasize the need for special, innovative and creative measures to deal with the chronic unemployment situation in Atlantic Canada.

Je l'ai entendu à plusieurs reprises, lors d'entretiens avec des collègues du cabinet et lors de conférences régionales, insister sur la nécessité de mettre en oeuvre des mesures spéciales, innovatrices et créatives afin de s'attaquer au chômage chronique dans le Canada atlantique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many occasions both here' ->

Date index: 2023-03-19
w