Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "many feel that they simply cannot bear " (Engels → Frans) :

They have been under sanctions for 20 years, and many feel that they simply cannot bear them any more. it is quite true that sanctions are a good way of putting pressure on the government in power, but we should think about imposing targeted sanctions.

Elle vit ces sanctions depuis 20 ans et beaucoup pensent qu'elle ne pourra plus les supporter. Il est vrai que c'est une bonne façon d'exercer de la pression sur le gouvernement en place, mais il faut envisager d'imposer des sanctions ciblées.


In my rural constituency, many hospitals and many communities have lost doctors that they simply cannot replace and there are citizens who do not have the medical service that they require.

Dans ma circonscription rurale, bon nombre d'hôpitaux et de communautés ont vu partir des médecins qu'ils sont incapables de remplacer, ce qui prive des Canadiens des services médicaux dont ils ont besoin.


Currently with such high initial costs, many young Canadians who have the possibility to get work after receiving training, be it at a community college or through a mentoring program, are faced with a monumental startup cost that they simply cannot afford.

À l'heure actuelle, les frais initiaux sont très élevés. Beaucoup de jeunes Canadiens qui peuvent décrocher un emploi après avoir reçu leur formation, soit dans un collège communautaire, soit par un programme d'apprentissage, doivent assumer des frais énormes qui dépassent largement leurs moyens.


Many respondents believe that it is far too early to judge the effectiveness of the process while others simply state that as they have always included a mandatory scoping stage in their EIA legislation they cannot make a worthwhile comparison.

De nombreuses réponses estiment qu'il est beaucoup trop tôt pour juger de l'efficacité du processus tandis que d'autres se contentent de signaler que comme la législation nationale sur l'EIE a toujours comporté une étape de scoping obligatoire, il est impossible de faire une comparaison pertinente.


When many developing countries now want to develop wind power they must use old and unpatented technology. They simply cannot afford modern, environmentally-friendly technology.

Maintenant que de nombreux pays en développement veulent développer leur énergie éolienne, ils sont obligés d'utiliser des technologies dépassées et non brevetées car ils n'ont tout simplement pas les moyens d'accéder aux technologies modernes et respectueuses de l'environnement.


It is truly heart-rending to hear the stories of so many young Canadians who simply cannot afford to pursue their education to the extent that they would like, simply as a result of financial barriers.

Il est franchement déchirant d'entendre parler de tellement de jeunes Canadiens qui n'ont tout simplement pas les moyens de poursuivre leurs études comme ils le voudraient en raison simplement d'un manque de fonds.


Those who feel that overpopulation is a major problem in the developing world raise the issue of treating these diseases and allowing these countries to populate themselves to the point where they simply cannot produce enough food.

Ceux qui estiment que la surpopulation pose un problème majeur dans les pays en voie de développement soulèvent la question du traitement des maladies et le fait de permettre à ces pays de se peupler au point de ne plus pouvoir nourrir leur population.


The sight of many former members of the Convention in this Chamber reminds me of the dedication with which members of the national parliaments worked with us on the draft constitution, of the important proposals they had to make, and, in view of that, I simply cannot regard this letter from the three presidents as being the last word on the subject.

La présence de nombreux anciens membres de la Convention dans cette Assemblée me rappelle le dévouement avec lequel les membres des parlements nationaux ont œuvré avec nous au projet de Constitution, ainsi que les importantes propositions qu’ils ont dû faire. À cet égard, je ne peux tout bonnement pas considérer cette lettre des trois présidents comme le mot de la fin sur ce sujet.


Many people feel compelled to leave in order to avoid worse trouble or because they cannot bear the pressure of living in an atmosphere of intimidation.

Beaucoup se voient contraints de partir pour éviter des préjudices plus importants ou parce qu'ils ne supportent pas la pression et le climat d'intimidation qui règnent dans la région.


Many people feel compelled to leave in order to avoid worse trouble or because they cannot bear the pressure of living in an atmosphere of intimidation.

Beaucoup se voient contraints de partir pour éviter des préjudices plus importants ou parce qu'ils ne supportent pas la pression et le climat d'intimidation qui règnent dans la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'many feel that they simply cannot bear' ->

Date index: 2023-01-11
w