Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "managers in all departments were already trying " (Engels → Frans) :

The programming documents are required to include a description of the management and control systems to be introduced, including the designation of the managing and paying authorities and their respective responsibilities [4] and a description of the arrangements for financial control and financial corrections, building on the systems that were already being set up (in accordance with impl ...[+++]

Les documents de programmation doivent comporter une description des systèmes de gestion et de contrôle à mettre en place, notamment la désignation des autorités de gestion et de paiement et leurs responsabilités respectives [4], ainsi que la description des arrangements en matière de contrôle financier et de corrections financières, arrangements à établir en s'inspirant des systèmes actuellement mis en place en application du règlement 2064/97 [5].


As already mentioned, the EU has set up the CARE data system for which disaggregated data is supplied by the Member States and managed by the Commission's departments [53].

L'UE s'est dotée de CARE (déjà citée), dont les données désagrégées sont alimentées par les États membres et gérées par les services de la Commission [53].


The projects were implemented by the European Institute of Public Administration (training of judges) and consortia of Member States who made available professional staff and practitioners from their own governmental departments, as well as project management teams.

Ces divers projets ont été mis en oeuvre par l'Institut européen d'administration publique (formation des juges) et des groupements constitués par des États membres, qui ont mis à la disposition des projets des agents et des spécialistes de leurs propres administrations publiques, ainsi que des équipes de gestion de projets.


As a result of Sapard implementation, the new Member States were able to make use of already existing Sapard structures for their post-accession programme management.

La mise en œuvre de Sapard a permis aux nouveaux États membres de tirer parti des structures Sapard existantes pour la gestion de leur programme de postadhésion.


Following seminars on evaluation held on 14-18 May 2001 (already reported on in the 2001 SAPARD Annual report) the specific details for mid-term evaluation were discussed in another seminar (held on Brussels on 17-18 June 2002) on "aspects of management and implementation of the SAPARD programmes".

À la suite des séminaires sur l'évaluation qui se sont tenus du 14 au 18 mai 2001 (cf. rapport annuel SAPARD 2001), les détails spécifiques de l'évaluation à mi-parcours ont été approfondis au cours d'un autre séminaire (organisé à Bruxelles les 17 et 18 juin 2002) sur les « Aspects de la gestion et de la mise en oeuvre des programmes SAPARD ».


(d) 'a worker' means owner-managers of micro, small and medium-sized enterprises and self-employed workers (including farmers) and all members of the household active in the business, provided that, if farmers, they were already producing the output affected by the relevant trade agreement before the measures concerning the specific sector were implemented.

(d) "travailleur", les propriétaires/dirigeants de micro-, petites et moyennes entreprises et les travailleurs indépendants (y compris les agriculteurs) et tous les membres du ménage exerçant une activité dans l'exploitation, à condition, pour les agriculteurs, qu'ils aient déjà été engagés dans la production affectée par l'accord commercial concerné avant la mise en œuvre des mesures relatives au secteur spécifique.


In fact, even the European Commission’s reaction, via its spokesman Mark Gray, confirms the futility of such a measure as long as there are already tried-and-tested mechanisms available for detecting any irregularities in the management of Community funds.

En fait, même la réaction de la Commission européenne, par son porte-parole M. Mark Gray, confirme la futilité d’une telle mesure alors que des mécanismes éprouvés et validés pour la détection d’irrégularités dans la gestion des fonds communautaires existent déjà.


I recall that, when I was first elected to this House in 1994, we were already trying to get our heads around this issue.

Je me souviens que, à ma première élection à ce Parlement en 1994, nous nous creusions déjà la tête sur cette question.


Back then we were already trying to make suggestions regarding the fiscal treatment of works of art and to achieve harmonisation for the works of artists, particularly as regards value-added tax.

À l’époque, nous essayions déjà de faire des propositions concernant le traitement fiscal des œuvres d’art, en particulier en ce qui concerne la taxe sur la valeur ajoutée et de travailler à une harmonisation pour le travail des artistes.


16. Welcomes the Commission’s recognition of the gravity of the Eurostat affair and the Action Plan to address the weaknesses in the system; considers that most of the measures proposed, such as the strengthening of the communication flows between Commissioners and their departments, were already part of the 1999 reform process when this Commission took up office;

16. se déclare satisfait que la Commission reconnaisse la gravité de l'affaire Eurostat et se félicite du plan d'action élaboré en vue de remédier aux lacunes du système; constate que la plupart des mesures proposées, telles que le renforcement des flux de communications entre les commissaires et leurs départements, faisaient déjà partie du processus de réforme de 1999, époque à laquelle la Commission actuelle a pris ses fonctions;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'managers in all departments were already trying' ->

Date index: 2023-09-21
w